《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

第十一章

11 施洗者(siséchiá)約 翰(iokhān) ê 使者(sùchiá) (Lk 7:1835)
1 耶穌(iâso͘)吩 咐(hoanhù)十 二(cha̍pjī)( ê )門徒(bûntô͘)了後(liáuāu)(chiū)離開(līkhui)hia,(khì) 附近(hùkīn) ê(siâⁿ)教示(kàsī)(lâng)kah(thoân)福音(hokim)
2 約 翰(iokhān)(kaⁿ) (ni̍h) (thiaⁿ) tio̍h 基督(kitok)(só͘)(chò) ê ()就 差(chiū chhe) 門徒(bûntô͘)(khì)(mn̄g)(I)(kóng)
3 「()kám()teh boeh(lâi)ê hit(ūi)?á()(goán) tio̍h koh(tán)另 外(lēnggoā)一位(chi̍tūi)ah?」
4 耶穌(iâso͘)應 講(ìnkóng),Lín tio̍h (chiong)(só͘)(thiaⁿ) tio̍h (só͘)(khoàⁿ) tio̍h ê,(khì)約 翰(iokhān)(kóng)
5 就是(chiūsī)chheⁿmê ê(lâng)(khoàⁿ) tio̍h ,腳 跛(páikha) ê (lâng)行 路(kiâⁿlō͘),tháiko ê(lâng)清 氣(chhengkhì)臭 耳 人(chhàuhīⁿlâng) (thiaⁿ) tio̍h ,() ê (lâng)koh(oa̍h),sànchhiah(lâng)(tit) tio̍h 福音(hokim)
6 (tùi)(goá)()懷疑(hoâigî) ê (lâng)實 在(si̍tchāi)(ū)福氣(hokkhì)
7 In離開(līkhui) ê ()耶穌(iâso͘)chiah (tùi)群 眾(kûnchiòng)提 起(thêkhí)約 翰(iokhān) ê ()(kóng),Lín早 前(cháchêng)出 去(chhutkhì)曠 野(khòngiá)()boeh(khoàⁿ)甚麼(símmi̍h)à?Kám()boeh(khoàⁿ) 蘆 竹(lô͘tek) hō͘(hong)(chhoe)振 動(tíntāng)
8 Lín 到底(tàuté) 出 去(chhutkhì)ài(khoàⁿ)甚麼(símmi̍h)?Kám()(lâng)穿(chhēng) 高貴(kokùi) ê 衫 褲(saⁿkhò͘)()(khoàⁿ)穿(chhēng)高貴(kokùi) 衫 褲(saⁿkhò͘) ê ()王 宮(ôngkiong)
9若是(nāsī)ánne lín出 去(chhutkhì)()(ūi) tio̍h 啥事(siáⁿsū)?Kám()boeh(khoàⁿ)先知(sianti)()à,(goá)kā lín(kóng)(i)()先知(sianti)kohkhah偉大(úitāi)
10 關 係(koanhē)chitê(lâng)聖 經(sèngkeng)(ū)記載(kìchài)(kóng)(goá)差 我(chhe goá) ê 使者(sùchiá)() ê 面 前(bīnchêng)(i)boeh tī() ê 頭 前(thâuchêng)準備(chúnpī)() ê 道路(tōlō͘)
11 (goá)實 在(si̍tchāi)kā lín(kóng)婦人 人(hūjînlâng)(só͘)(seⁿ)ê,()(chi̍t)(lâng)()施洗者(siséchiá)約 翰(iokhān)khah偉大(úitāi);m̄ koh tī天 國(thiankok) 微細(bîsè)ê,iáu koh()(i)khah偉大(úitāi)
12 Tùi施洗者(siséchiá)約 翰(iokhān) ê 時日(sîji̍t) (kàu)taⁿ,天 國(thiankok)一直(itti̍t)(siū)強 烈(kiônglia̍t) ê 攻 擊(kongkek)強 猛(kiôngbéng) ê (lâng)(ēng) 暴 力(po̍kle̍k) (lâi)搶 奪(chhiúⁿtoa̍t)
13 因為(inūi)(chèng)先知(sianti)kah律 法(lu̍thoat)ê 預言(īgiân) (kàu)約 翰(iokhān) ê () 為止(ûichí)
14 Lín()願意(goānì)接 受(chiapsiū)chiahê預言(īgiân),chitê(lâng)就是(chiūsī)tehboeh(lâi) ê 以利亞(ílīa)
15 (ū)耳 孔(hīⁿkhang)thang(thiaⁿ) ê (lâng), tio̍h (thiaⁿ)
16 (goá) 到底(tàuté) tio̍h (ēng)甚麼(símmi̍h)(lâi) 比 並(píphēng) chit世代(sètāi) ê (lâng)?In tú親 像(chhinchhiūⁿ)一 陣(chi̍tchūn)gín'á(chē)(chhī) á(kháu)(lâi)teh(tùi)in ê 同 伴(tângphoāⁿ) (kóng)
17 (goán)(tùi)lín pûn phín'á,lín() 跳 舞(thiàubú)(goán)teh啼 哭(thîkhàu),lín mā()悲 傷(pisiong)
18 因為(inūi)約 翰(iokhān)(lâi)()(chia̍h)()lim;(lâng)(chiū)(kóng)(i)hō͘邪神(siâsîn)附身(hūsin)
19 人 子(jînchú)(lâi)(ū)(chia̍h)koh(ū)lim;(lâng)(chiū)(kóng)(I)() 貪 食(thamchia̍h) 好 酒(hó͘ⁿchiú) ê (lâng)抽 稅(thiusoè)kah罪 人(choē jîn) ê 朋友(pêngiú)但是(tānsī)上 主(siōngchú) ê 智慧(tìhūi)()tùi(I) ê 行 為(hêngûi)(lâi)(tit) tio̍h 證 實(chèngsi̍t)

責備(chekpī)悔 改(hoékái) ê (siâⁿ) (Lk 10:1315)

20 耶穌(iâso͘)已經(íkeng)tī hiahê(siâⁿ)(kiâⁿ) 神 跡(sînjiah)因為(inūi)in lóng()悔 改(hoékái)(i)(chiū)責備(chekpī)in(kóng)
21 Kolia̍psìn ah,()慘 à! 伯賽大(peksàitài) ah,()慘 à!因為(inūi)tī lín中 間(tiongkan)(só͘)(kiâⁿ) ê 神 跡(sînjiah)()(kiâⁿ)tī Chhuilô kah Setùn,in(chá)to̍h穿(chhēng) 麻 衫(moâsaⁿ) sám 火灰(hoéhu) (lâi)悔 改(hoékái)
22 但是(tānsī)(goá)kā lín(kóng)(tng)審 判(símphoàⁿ) ê (ji̍t),Chhuilô kah Setùn()lín(siū)khah(khin) ê 刑 罰(hênghoa̍t)
23 迦 百 農(kapeklông)ah,()kám ài(lâng)()高舉(kokí) 上 天(chiūⁿ thiⁿ)上 主(siōngchú)(ē)()hiat(lo̍h) 陰府(imhú)因為(inūi)()hia(só͘)(kiâⁿ) ê 神 跡(sînjiah)()(kiâⁿ)所多瑪(só͘tomá),chitê(siâⁿ)(chiū)(ē)存 在(chûnchāi)(kàu)(kin)á(ji̍t)
24 但是(tānsī)(goá)kā lín(kóng),tī審 判(símphoàⁿ) ê (ji̍t)所多瑪(só͘tomá)(só͘)(siū) ê 刑 罰(hênghoa̍t) 會比(ē pí)()khah(khin)

(lâi)(goá)Chia(tit)安 歇(anhioh) (Lk 10:2122)

25 Hit()耶穌(iâso͘)應 講(ìnkóng):「()ah,天地(thiⁿtē) ê (chú)(goá)感 謝(kámsiā) ()因為(inūi) ()(chiong)chiahê()(tùi)智慧(tìhūi)聰 明(chhongbêng) ê (lâng)掩 蓋(amkhàm)起來(khílâi)(khiok)(ū)(tùi)細漢(sèhàn)gín'á啟示(khésī)
26 ()ah,()lah;因為(inūi)(che)()(chiàu)() ê 旨意(chíì)(lâi)(chò)ê。
27 (goá) ê ()已經(íkeng)(chiong)一 切(itchhè)交 託(kauthok)(goá)()以外(ígoā)()(lâng)bat Kiáⁿ;Kiáⁿ kah Kiáⁿ(só͘)(ài)boeh指示(chísī) ê (lâng)以外(ígoā)()(lâng)bat()。」
28 「勞苦(lôkhó͘)(taⁿ)重 擔(tāngtàⁿ)ê,lóng tio̍h (lâi)(goá)chia;(goá)boeh hō͘ lín安 歇(anhioh)
29 (goá)心內(simlāi)溫柔(unjiû) 謙 遜(khiamsùn);lín(poē)(goá) ê (taⁿ)(lâi)tùi(goá)學 習(ha̍ksi̍p),lín ê心 靈(simlêng)(chiū)(ē)(tit) tio̍h 安 歇(anhioh)
30 因為(inūi)(goá) ê (taⁿ) 好用(hóēng) koh(khin)。」