《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 加拉太書第五章


基督徒(kitoktô͘)ê自由(chūiû)
1(ūi)tio̍h beh hō͘(lán)自由(chūiû)基督(kitok)已經(íkeng)(lán)tháu(pàng)所以(só͘í)lín tio̍h khiā hō͘(chāi),m̄ thang koh hō͘(lâng)壓制(apchè)做奴隸(chò lô͘lē)。2(góa)保羅(pólô)kā lín(kóng),lín tio̍h注意 聽(chùì thiaⁿ),lín()beh受割禮(siū katlé)基督(kitok)(tùi)lín(chiū)lóng無利益(bô līek)。3(góa)koh(chài)強 調(kiôngtiāu)一 遍(chi̍tpiàn),ta̍kê受割禮(siū katlé)ê(lâng)lóng tio̍h遵守律 法(siú lu̍thoat),ná親 像(chhinchhiūⁿ)欠 債(khiàmchè)tio̍h(hêng)。4 Lín chiahê(siūⁿ)beh(khò)律 法(lu̍thoat)(lâi)kah上 主(siōngchú)建 立(kiànli̍p)和好(hôhó)關 係(koanhē)ê(lâng)就是(chiūsī)kah基督(kitok)斷 絕(toānchoa̍t)關 係(koanhē)失落(sitlo̍h)上 主(siōngchú)ê恩 典(untián)。5因為(inūi)(lán)óa(khò)聖 神(sèngsîn),tùi聖 神(sèngsîn)teh thèng(hāu)(lán)(só͘)ǹg(bāng)kah上 主(siōngchú)(ū)和好(hôhó)ê關 係(koanhē)。6因為(inūi)咱若(lán nā)kah基督耶穌(kitok iâso͘)結 聯(kiatliân)(ū)受割禮(siū katlé)á是無(sībô)受割禮(siū katlé)lóng無要緊(bô iàukín)要緊(iàukín)ê()tùi疼 心(thiàⁿsim)表 現(piáuhiān)出 來(chhutlâi)ê信 心(sìnsim)。7 Lín以 前(íchêng)做 了(chò liáu)真 好(chinhó)是啥 人(sī siáⁿlâng)kā lín阻 擋(chó͘tòng),hō͘ lín()koh順 從(sūnchiông)真理(chinlí)?8 Hitê說 服(soehho̍k)lín ánne(chò)ê,當 然(tongjiân)()Hit(ūi)呼 召(ho͘tiàu)lín ê上 主(siōngchú)。9俗 語(sio̍kgí)(kóng):「淡 薄(tāmpo̍h)á ê(kàⁿ)(ē)hō͘ kuisn̂g發 起來(hoat khílâi)。」10 Tī(chú)ê內面(lāibīn)(góa)深 信(chhimsìn),lín kah(góa)ê想 法(siūⁿhoat)(kóng)(ū)無 仝(bôkāng);hiahê teh攪 擾(kiáujiáu)lín ê,無論是(bôlūn sī)甚 麼 人(símmi̍h lâng),lóng(ē)受 上 主(siū siōngchú)責 罰(chekhoa̍t)。11兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)ah,我若(góa nā)iáukoh teh(thoân)割禮(katlé),án(chóaⁿ)iáukoh teh受 迫害(siū pekhāi)我若(góa nā)ánne(chò)宣 揚(soaniông)基督(kitok)ê十字架(si̍pjīkè)(chiū)(siū)tio̍h阻 礙(chó͘gāi)。12 Hiahê teh kā lín擾 亂(jiáuloān)ê(lâng)(góa)(khó͘)in m̄家己(kakī)閹 起來(iam khílâi)。13兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)ah,上 主(siōngchú)呼 召(ho͘tiàu)lín()beh hō͘ lín(tit)tio̍h自由(chūiû),m̄ koh m̄ thang hō͘ lín ê自由(chūiû)變 做(piànchò)放 縱(hòngchhiòng)肉 體(jio̍kthé)私慾(suio̍k)ê機會(kihōe),tio̍h用 疼 心(ēng thiàⁿsim)來互 相(lâi hō͘siōng)服務(ho̍kbū)。14因為(inūi)全 部(choânpō͘)律 法(lu̍thoat)包 含(pauhâm)tī「(thiàⁿ)厝 邊(chhùpiⁿ)親 像(chhinchhiūⁿ)家己(kakī)」ê誡 命(kàibēng)內面(lāibīn)。15 Lín tio̍h謹慎(kínsīn),lín()kah禽 獸(khîmsiù)仝 款(kāngkhoán)相咬(siokā)相 吞(siothun)到 尾(kàubóe)一定會(ittēng ē)互 相(hō͘siōng)剿 滅(châubia̍t)

聖 神(sèngsîn)Kah(lâng)ê本 性(púnsèng)
16(góa)ê意思(ìsù)():lín tio̍h(chiàu)聖 神(sèngsîn)ê(ín)chhōa來 生 活(lâi sengoa̍h)絕 對(choa̍ttùi)m̄ thang(kiû)滿 足(boánchiok)家己(kakī)肉 體(jio̍kthé)ê私慾(suio̍k)。17因為(inūi)肉 體(jio̍kthé)ê私慾(suio̍k)kah聖 神(sèngsîn)互 相(hō͘siōng)對 抗(tùikhòng)彼 此(píchhú)()對敵(tùite̍k),hō͘ lín bē tàng照 家己(chiàu kakī)(só͘) 意愛(ìài)去 做(khì chò)。18 Lín()hō͘聖 神(sèngsîn)(ín)chhōa,就 免(chiū bián)(siū)律 法(lu̍thoat)ê控 制(khòngchè)。19(lâng)肉 體(jio̍kthé)ê品 行(phínhēng)真 明 顯(chin bênghián)就是(chiūsī)淫 亂(îmloān)污穢(ùòe)好 色(hò͘ⁿsek)、20拜 偶 像(pài ngó͘siōng)行 邪術(kiâⁿ siâsu̍t)結 冤 仇(kiat oansiû) 相 爭(siocheⁿ)怨 恨(oànhūn)受氣(siūkhì)結 黨(kiattóng)分 派(hunphài) 自私(chūsu)、21怨妒(oàntò͘)酒 醉(chiúchùi)放 蕩(hòngtōng)以及(íki̍p)其他(kîtha)類似(lūisū)ê pháiⁿ品 行(phínhēng)(góa)(chêng)bat kā lín警 告(kéngkò),taⁿ koh(chi̍t)pái kā lín警 告(kéngkò)常 常(siôngsiông)(chò)chit(khoán)tāichì ê(lâng),bē tàng承 接(sêngchiap)上 主(siōngchú)ê國度(koktō͘)。22 M̄ koh聖 神(sèngsîn)所結(só͘ kiat)ê果 子(kóechí)()疼 心(thiàⁿsim)歡 喜(hoaⁿhí)和 平(hôpêng)忍 耐(jímnāi)慈悲(chûpi)善 良(siānliông)忠 實(tiongsi̍t)、23溫柔(unjiû)kah撙 節(chúnchat)。Chiahê行 為(hêngûi)一 般(chi̍tpoaⁿ)ê律 法(lu̍thoat)lóng()teh禁 止(kìmchí)。24 Hiahê(sio̍k)基督耶穌(kitok iâso͘)ê(lâng)已經(íkeng)(chiong)肉 體(jio̍kthé)kah(i)ê情 慾(chêngio̍k)(chò)(hóe)(tèng)十字架(si̍pjīkè)。25既然(kìjiân)(lán)(khò)聖 神(sèngsîn)teh(oa̍h),tio̍h(chiàu)聖 神(sèngsîn)ê(ín)chhōa來 生 活(lâi sengoa̍h)。26(lán)m̄ thang追求(tuikiû)虛榮(hiêng),m̄ thang互 相(hō͘siōng)激 氣(kekkhì),mā m̄ thang互 相(hō͘siōng)怨妒(oàntò͘)