《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 以弗所書第四章

教 會(kàuhōe)ê合一(ha̍pit)
1(chò)一個(chi̍tê)(ūi)tio̍h(chú)(chò)囚 犯(kiûhoān)ê(lâng)(góa)苦 勸(khó͘khǹg)lín(chò)tāichì tio̍h符合(hûha̍p)上 主(siōngchú)ê呼 召(ho͘tiàu)。2凡 事(hoânsū)tio̍h謙 卑(khiampi)溫柔(unjiû)忍 耐(jímnāi)用 疼 心(ēng thiàⁿsim)互 相(hō͘siōng)寬 容(khoaniông),3(ēng)和 平(hôpêng)互 相(hō͘siōng)結 聯(kiatliân)盡 力(chīnla̍t)保持(póchhî)聖 神(sèngsîn)所賜(só͘ sù)hō͘ lín ê合一(ha̍pit)。4身 體(sinthé)只有(chíū) 一個(chi̍tê)聖 神(sèngsîn)只有(chíū) 一個(chi̍tê),tú親 像(chhinchhiūⁿ)上 主(siōngchú)呼 召(ho͘tiàu)(lán)來得(lâi tit)tio̍h ê ǹg(bāng)()一個(chi̍tê)。5(chú)只有(chíū) 一個(chi̍tê)聖 神(sèngsîn)只有(chíū) 一個(chi̍tê)洗禮(sélé)只有(chíū) 一個(chi̍tê)。6上 主(siōngchú)只有(chíū) 一個(chi̍tê)做 人(chòlâng)(lūi)眾 人(chènglâng)ê天父(thiⁿpē)(i)宇宙(útiū)ê中 間(tiongkan)貫 串(koànchhoàn)萬 物(bānbu̍t)管 轄(koánhat)一 切(itchhè)。7 M̄ koh(lán)ta̍k(lâng)lóng(chiàu)基督(kitok)所恩賜(só͘ unsù)hō͘(lán)ê份 量(hūnliōng)來領受(lâi niásiū)。8(chiàu)聖 經(sèngkeng)所 講(só͘ kóng)(i)先 去(seng khì)(kàu)siōng(koân)天 頂(thiⁿténg)(tòa)hiahê受 掠(siūlia̍h)(chò)(hóe)(khì),mā賞賜(siúⁿsù)恩 典(untián)hō͘(lâng),((chù)(si)68:18) 9「(i)升 高(sengkoân)」kám m̄()teh(kóng)(i)bat(kàng)落去(lo̍hkhì) 地下(tē hā)?10 Ánne,「降 落(kànglo̍h)」ê Hit(ūi)就是(chiūsī)升 高(sengkoân)(kàu)天 頂(thiⁿténg)Hit(ūi),thang來 充 滿(lâi chhiongmóa)宇宙(útiū)萬 物(bānbu̍t)。11上 主(siōngchú)賞賜(siúⁿsù)hō͘(lâng).ê,(ū)使徒(sùtô͘)(ū)先知(sianti)(ū)傳 福 音(thoân hokim)ê,(ū)牧師(bo̍ksu)kah教師(kàusu)。12 Ánne(chò)()beh裝 備(chongpī)上 主(siōngchú)ê子 民(chúbîn),thang來做(lâi chò)差 用(chheēng)ê(kang)起 造(khíchō)基督(kitok)ê(thé)。13最 後(chòeāu)(lán)lóng thang(tùi)上 主(siōngchú)ê Kiáⁿ有一致(ū ittì)ê信 仰(sìngióng)kah(jīn)bat來合一(lâi ha̍pit)成 做(chiâⁿchò)一個(chi̍tê)完 全(oânchoân)ê(lâng),hō͘基督(kitok)充 滿(chhiongmóa)來 長 大(lâi tióngtōa)(chiâⁿ)(lâng)達 到(ta̍tkàu)基督(kitok)ê完 全(oânchoân)警 戒(kéngkài)。14 Ánne,(lán)()koh(chài)()gín'á,bē koh hō͘ ta̍k(chióng)教示(kàsī)ê(hong)搖動(iôtāng)漂 流(phiauliû)(tiòng)tio̍h(lâng)ê詭計(kúikè)kah瞞 騙(môaphiàn)致到(tìkàu)hō͘(lâng)引誘去(íniú khì)。15(lán)顛倒(tiantò)tio̍h用 疼 心(ēng thiàⁿsim)(kóng)誠 實話(sêngsi̍tōe),ta̍k方 面(hongbīn)lóng(o̍h)基督(kitok)ê模樣(bô͘iūⁿ)(lâi)漸 漸(chiāmchiām)成 長(sêngtióng)因為(inūi)基督(kitok)是咱(sī lán)ê(thâu)。16通 過(thongkòe)基督(kitok),kui身 軀(sengkhu)ê各 肢體(kok kithé)結 合(kiatha̍p)起來(khílâi)互 相(hō͘siōng)接 應(chiapèng)發 揮(hoathui)各 肢體(kok kithé)ê功 能(konglêng)身 軀(sengkhu)長 大(tióngtōa)用 疼 心(ēng thiàⁿsim)受起 造(siū khíchō)家己(kakī)

基督(kitok)Hō͘(lán)成 做(chiâⁿchò)(sin)(lâng)
17所以(só͘í)(góa)奉 主(hōng chú)ê(miâ)苦 勸(khó͘khǹg)lín,m̄ thang koh(chài)繼 續(kèsio̍k)(kòe)外 邦 人(gōapanglâng)hit(khoán)ê生 活(sengoa̍h),in ê思 想(susióng)空 虛(khanghi)koh譀 古(hàmkó͘),18 in ê心思(simsu)烏暗(o͘àm)隔 斷(kehtn̄g)上 主(siōngchú)賞賜(siúⁿsù)ê活 命(oa̍hmiā)因為(inūi)in lóng無知(bûti)()koh固 執(kò͘chi̍p)。19 In喪 失(sòngsit)良 心(liôngsim)就 放(chiū pàng)家己(kakī)ê私慾(suio̍k),koh貪 婪(thamloân)ta̍k(chióng)污穢(ùòe)ê行 為(hêngûi)。20 M̄ koh lín(pēng)()ánne teh學 習(ha̍ksi̍p)基督(kitok)。21 Lín應 該(engkai)(ū)聽 過(thiaⁿkòe)基督(kitok)ê tāichì,koh(ū)學 習(ha̍ksi̍p)(i)ê教示(kàsī)耶穌(iâso͘)本 身(púnsin)就是(chiūsī)真理(chinlí)。22 Ánne,tio̍h 脫 離(thoatlī)以 前(íchêng)ê生 活(sengoa̍h),lín thǹg(khì)()ê(lâng),kā()ê「(góa)換新(ōaⁿsin)()ê「(góa)因為(inūi)私慾(suio̍k)ê引誘(íniú)teh敗 壞(pāihoāi)。23 Lín ê心思意念(simsu ìliām)mā tio̍h換新(ōaⁿsin)。24 Tio̍h成 做(chiâⁿchò)(sin)ê(lâng)就是(chiūsī)(chiàu)上 主(siōngchú)(ēng)真理(chinlí)所產 生(só͘ sánseng)ê公 義(konggī)kah聖 潔(sèngkiat)來 創 造(lâi chhòngchō)ê(sin)(lâng)。25所以(só͘í),lín tio̍h除去(tûkhì)白 賊(pe̍hchha̍t),ta̍k(lâng)kah(i)ê厝 邊(chhùpiⁿ)(kóng)誠 實話(sêngsi̍tōe),((chù):亞8:16)因為(inūi)(lán)lóng是基督(sī kitok)ê肢體(kithé)。26 Lín ê受氣(siūkhì)m̄ thang致到(tìkàu)犯 罪(hoānchōe),((chù)(si)4:4) mā m̄ thang受氣(siūkhì)(kàu)日 落(ji̍tlo̍h)iáu bē soah。27 Mā m̄ thang hō͘魔 鬼(mô͘kúi)(ū)孔 縫(khangphāng)thang(ji̍p)。28 Bat做 賊(chòchha̍t).ê m̄ thang koh(thau)the̍h,tio̍h勞苦(lôkhó͘)做 工(chòkang)來得(lâi tit)tio̍h正 當(chèngtong)ê收入(siuji̍p),chiah ē tàng幫 助(pangchō͘)欠 缺(khiàmkhoeh)ê(lâng)。29 M̄ thang(kóng)pháiⁿ(ōe)顛倒(tiantò)tio̍h(kóng)(ē)造 就(chōchiū)(lâng)ê好話(hóōe),hō͘(thiaⁿ)tio̍h ê(lâng)(tit)tio̍h利益(līek)。30 Mā m̄ thang hō͘上 主(siōngchú)ê聖 神(sèngsîn)憂 傷(iusiong)因為(inūi)聖 神(sèngsîn)()上 主(siōngchú)ê印記(ìnkì)保 證(póchèng)lín ê拯 救(chínkiù)ê(ji̍t)(tit)tio̍h tháu(pàng)。31 Tio̍h除去(tûkhì)lín中 間(tiongkan)所有(só͘ ū)ê苦 毒(khó͘to̍k)怨 恨(oànhūn)受氣(siūkhì)、pháiⁿ性 地(sèngtē)譭 謗(húipòng)kah一 切(itchhè)ê惡毒(okto̍k)。32 Koh tio̍h(ēng)仁 慈(jînchû)互 相(hō͘siōng)款 待(khoánthāi)(chûn)憐 憫(liânbín)ê(sim)大家(tāike)互 相(hō͘siōng)赦 免(siàbián),tú親 像(chhinchhiūⁿ)上 主(siōngchú)通 過(thongkòe)基督(kitok)bat kā lín赦 免(siàbián)仝 款(kāngkhoán)