《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 以弗所書第五章

光 明 中(kngbêng tiong)生 活(sengoa̍h)
1 Lín既然(kìjiân)(chò)上 主(siōngchú)所 疼(só͘ thiàⁿ)ê kiáⁿ(),tio̍h(o̍h)上 主(siōngchú)。2行 踏(kiâⁿta̍h)mā tio̍h有疼 心(ū thiàⁿsim)親 像(chhinchhiūⁿ)基督(kitok)bat疼 咱(thiàⁿ lán)(ūi)tio̍h(lán)犧 牲(hiseng)家己(kakī)ê性 命(sèⁿmiā)(chò)芳 芳(phangphang)ê祭 物(chèmi̍h)(hiàn)hō͘上 主(siōngchú)。3 Lín既然是(kìjiân sī)上 主(siōngchú)ê子 民(chúbîn)姦 淫(kanîm)kah一 切(itchhè)ê污穢(ùòe),á()貪 心(thamsim),tī lín中 間(tiongkan)(liân)講 起(kóngkhí)(to)m̄ thang。4 M̄ thang(kóng)見 笑(kiànsiàu)kah邪淫(siâîm),á()下流(hāliû)ê(ōe)顛倒(tiantò)tio̍h(kóng)感 謝(kámsiā)上 主(siōngchú)ê(ōe)。5 Lín確 實(khaksi̍t)(chai)淫 亂(îmloān)污穢(ùòe),á()貪 婪(thamloân)(這是(che sī)一 種(chi̍tchióng)偶 像 崇 拜(ngó͘siōng chôngpài)) ê(lâng),lóng bē(tit)thang成 做(chiâⁿchò)基督(kitok)kah上 主 國 度(siōngchú koktō͘)ê子 民(chúbîn)。6 M̄ thang hō͘(lâng)(ēng)虛假(hiké)ê(ōe)欺 騙(khiphiàn)因為(inūi)上 主(siōngchú)ê受氣(siūkhì)會為(ē ūi)tio̍h chiahê tāichì,臨 到(lîmkàu)tī hiahê悖 逆(pōege̍k)ê(lâng)。7所以(só͘í)lín m̄ thang kah hit(khoán)(lâng)來往(lâióng)。8因為(inūi)lín過 去(kòekhì)烏暗 中(o͘àmtiong),m̄ koh taⁿ lín成 做(chiâⁿchò)(sio̍k)(chú)ê人有(lâng ū)光 明(kngbêng)行 踏(kiâⁿta̍h)tio̍h照 光(chiòkng)(bêng)ê(lâng)ê款 式(khoánsit)。9光 明(kngbêng)所結(só͘ kiat)ê果 子(kóechí)就是(chiūsī)良 善(liôngsiān)公 義(konggī)kah真理(chinlí)。10 Tio̍h明 察(bêngchhat)甚 麼是(símmi̍h sī)(chú)所歡喜(só͘ hoaⁿhí)ê tāichì。11 M̄ thang參 與(chhamú)烏暗 中(o͘àmtiong)teh(chò)無路用(bôlō͘ēng)ê tāichì,顛倒(tiantò)tio̍h kā in責 備(chekpī)。12 In掩 掩 蓋 蓋(amam khàmkhàm)teh(chò)ê tāichì,(liân)(kóng)(to)見 笑(kiànsiàu)!13一 切(itchhè)受責 備(siū chekpī)就會(chiūē)hō͘(kng)顯 明(hiánbêng)出 來(chhutlâi)因為(inūi)hō͘(kng)暴露(po̍klō͘)就會(chiūē)顯 明(hiánbêng)。14所以(só͘í)(ū)一 句話(chi̍tkù ōe)ánne(kóng):Teh(khùn)ê(lâng)tio̍h(chhéⁿ),((chù):賽26:19;51:17;52:1;60:1) tùi死 人 中(sílâng tiong)peh起來(khílâi)!((chù):賽26:19)基督(kitok)beh kā()照 光(chiòkng)。((chù):賽60:1) 15所以(só͘í),lín tio̍h chimchiok(khòaⁿ)lín ê行 踏(kiâⁿta̍h),m̄ thang(chò)無智識(bô tìsek)ê(lâng),tio̍h(chò)聰 明(chhongbêng)ê(lâng)。16 Tio̍h把握(páak)機會(kihōe)因為(inūi)現 今(hiānkim)()邪惡(siâok)ê世代(sètāi)。17所以(só͘í),m̄ thang(chò)戇 人(gōnglâng),tio̍h明 白(bêngpe̍k)甚 麼是(símmi̍h sī)(chú)ê旨意(chíì)。18 Mā m̄ thang酒 醉(chiúchùi)因為(inūi)酒 醉(chiúchùi)(ē)kā lín敗 壞(pāihoāi)顛倒(tiantò)tio̍h hō͘聖 神(sèngsîn)kā lín充 滿(chhiongmóa)。19 Tio̍h(ēng)詩 篇(siphian)(ēng)聖 詩(sèngsi)(ēng)靈 歌(lêngkoa)互 相(hō͘siōng)對 唱(tùichhiùⁿ),tùi心底(simté)(chhiùⁿ)聖 詩(sèngsi)kah詩 篇(siphian)(lâi)oló(chú)。20 Tio̍h(khò)(lán)ê(chú)耶穌基督(iâso͘ kitok)ê(miâ)(ūi)tio̍h ta̍k(hāng)tāichì時 常(sîsiông)來感 謝(lâi kámsiā)天父(thiⁿpē)上 主(siōngchú)

夫 妻(huchhe)ê關 係(koanhē)
21 Lín tio̍h(ēng)敬 畏(kèngùi)基督(kitok)ê(sim)來互 相(lâi hō͘siōng)順 服(sūnho̍k)。22(chò)婦人 人(hūjînlâng).ê,tio̍h親 像(chhinchhiūⁿ)順 服(sūnho̍k)(chú)ánne來順 服(lâi sūnho̍k)家己(kakī)ê丈 夫(tiōnghu)。23因為(inūi)丈 夫(tiōnghu)()婦人 人(hūjînlâng)ê(thâu)親 像(chhinchhiūⁿ)基督(kitok)做 教 會(chò kàuhōe)ê(thâu)基督(kitok)本 身(púnsin)()教 會(kàuhōe)ê救 主(kiùchú)教 會(kàuhōe)就是(chiūsī)(i)ê(thé)。24親 像(chhinchhiūⁿ)()會順 服(ē sūnho̍k)基督(kitok)(chò)婦人 人(hūjînlâng).ê mā tio̍h事事(sūsū)ánne順 服(sūnho̍k)丈 夫(tiōnghu)。25做 丈 夫(chò tiōnghu).ê,lín tio̍h(thiàⁿ)婦人 人(hūjînlâng)親 像(chhinchhiūⁿ)基督(kitok)(thiàⁿ)教 會(kàuhōe),mā(ūi)tio̍h教 會(kàuhōe)犧 牲(hiseng)家己(kakī)。26 Ánne(chò)()beh通 過(thongkòe)(i)ê(ōe)用 水(ēng chúi)洗 清 氣(sé chhengkhì)來 聖 化(lâi sènghòa)教 會(kàuhōe)(kui)hō͘上 主(siōngchú),27 hō͘教 會(kàuhōe)(ū)榮 光(êngkng)無污點(bô ùtiám)無 皺 紋(bô jiâubûn),á()其他(kîtha)缺 點(khoattiám)成 做(chiâⁿchò)聖 潔(sèngkiat)無 缺 點(bô khoattiám)來 獻(lâi hiàn)hō͘(chú)。28 Siāng(khoán)丈 夫(tiōnghu)tio̍h(thiàⁿ)家己(kakī)ê婦人 人(hūjînlâng)親 像(chhinchhiūⁿ)(thiàⁿ)家己(kakī)ê身 軀(sengkhu)(thiàⁿ)家己(kakī)ê婦人 人(hūjînlâng)就是(chiūsī)(thiàⁿ)家己(kakī)。29無 人(bôlâng)怨 恨(oànhūn)家己(kakī)ê身 軀(sengkhu)顛倒(tiantò)(i)保 惜(pósioh)照 顧(chiàukò͘),kah基督(kitok)對 待(tùithāi)教 會(kàuhōe)仝 款(kāngkhoán)。30因為(inūi)(lán)是基督(sī kitok)身 軀(sengkhu)ê百 體(pahthé)。31聖 經(sèngkeng)(kóng):「因為(inūi)ánne,(lâng)beh離開(līkhui)父母(pē bú),kah(i)ê bó͘結 聯(kiatliân)兩 人(nn̄glâng)(chiâⁿ)做 一 體(chò chi̍tthé)。」((chù)(chhòng)2:24) 32 Chit(tōaⁿ)經 文(kengbûn)啟示(khésī)一個(chi̍tê)極 大(ke̍ktōa)ê奧妙(òbiāu)(chiàu)(góa)ê了 解(liáukái)這是(che sī)teh(chí)基督(kitok)kah教 會(kàuhōe)ê關 係(koanhē)。33總 是(chóngsī)(che)適 用(sekiōng)tī lín ta̍k(lâng)丈 夫(tiōnghu)tio̍h(thiàⁿ)(i)ê婦人 人(hūjînlâng)親 像(chhinchhiūⁿ)家己(kakī)婦人 人(hūjînlâng)mā tio̍h敬 畏(kèngùi)(i)ê丈 夫(tiōnghu)