《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 以弗所書第六章

父母(pē bú)Kah Kiáⁿ()ê關 係(koanhē)
1(chò)kiáⁿ().ê,tio̍h順 服(sūnho̍k)父母(pē bú)這是(che sī)基督徒(kitoktô͘)應 該(engkai)(chīn)ê本 份(púnhūn)。2 「Tio̍h孝 敬(hàukèng)父母(pē bú)」,這是(che sī)頭 一 條(thâu chi̍ttiâu)附帶(hùtài)應允(èngún)ê誡 命(kàibēng)。3就 是 講(chiūsī kóng):「Ánne lín就會(chiūē)事事(sūsū)興 通(hengthong),tī世間(sèkan)享 受(hiángsiū)長 歲 壽(tn̂g hòesiū)。」((chù)(chhut)20:12;申5:16) 4做 老父(chò lāupē).ê,lín m̄ thang(kek)kiáⁿ()ê受氣(siūkhì),tio̍h(ēng)(chú)ê警 戒(kéngkài)kah教示(kàsī)(lâi)kā in培 養(pôeióng)

主 人(chúlâng)Kah奴僕(lô͘po̍k)ê關 係(koanhē)
5做 奴僕(chò lô͘po̍k).ê,kah順 服(sūnho̍k)基督(kitok)仝 款(kāngkhoán),tio̍h(ēng)驚 惶(kiaⁿhiâⁿ)kah誠 實(sêngsi̍t)ê(sim)順 服(sūnho̍k)lín tī世間(sèkan)ê主 人(chúlâng)。6 M̄ thang tī(lâng)ê面 前(bīnchêng)(chò)hō͘(lâng)(khòaⁿ),hō͘(lâng)歡 喜(hoaⁿhí);tio̍h親 像(chhinchhiūⁿ)(chò)基督(kitok)ê奴僕(lô͘po̍k)遵 照(chunchiàu)上 主(siōngchú)ê旨意(chíì)誠 心 誠意(sêngsim sêngì)來做(lâi chò)。7甘 心樂意(kamsim lo̍kì)(chīn)奴僕(lô͘po̍k)ê本 份(púnhūn)親 像(chhinchhiūⁿ)teh服 事(ho̍ksāi)(chú),m̄()teh服 事(ho̍ksāi)(lâng)。8 Tio̍h(chai)無論(bôlūn)做 奴僕(chò lô͘po̍k)á()自由(chūiû)ê(lâng)(chú)lóng會 照(ē chiàu)ta̍k(lâng)ê行 踏(kiâⁿta̍h)(lâi)kā in報賞(pòsiúⁿ)。9做 主 人(chò chúlâng).ê,mā tio̍h ánne款 待(khoánthāi)奴僕(lô͘po̍k),m̄ thang kā in大 聲(tōasiaⁿ)恐 嚇(khiónghat);tio̍h(chai),in kah lín lóng(sio̍k)仝 一 位(kāng chi̍tūi)天 頂(thiⁿténg)ê(chú)(chú)(ēng)仝 款(kāngkhoán)ê態 度(thāitō͘)對 待(tùithāi)(múi)一個 人(chi̍tê lâng)

上 主(siōngchú)所賜(só͘ sù)全 套(choânthò)ê武 裝(búchong)
10最 後(chòeāu)(góa)苦 勸(khó͘khǹg)lín tio̍h kah(chú)結 聯(kiatliân)(khò)(i)權 能(koânlêng)ê氣 力(khùila̍t)來 成 做(lâi chiâⁿchò)堅 強(kiankiông)ê(lâng)。11 Tio̍h穿(chhēng)上 主(siōngchú)所賜(só͘ sù)全 副(choânhù)ê戰 甲(chiànkah),hō͘ lín ē tàng khiā(chāi)來抵 抗(lâi tíkhòng)魔 鬼(mô͘kúi)ê詭計(kúikè)。12因為(inūi)(lán)()kah血 氣(hiatkhì)ê(lâng)交 戰(kauchiàn)(lán)ê對敵(tùite̍k)()天 界(thiankài)ê邪 靈(siâlêng)就是(chiūsī)chitê烏暗(o͘àm)世代(sètāi)ê宇宙(útiū)ê權 能 者(koânlêngchiá)執 政 者(chipchèngchiá)掌 權 者(chiángkoânchiá)。13所以(só͘í)tio̍h穿(chhēng)上 主(siōngchú)所賜(só͘ sù)全 副(choânhù)ê戰 甲(chiànkah),thang tī邪惡(siâok)ê日子(ji̍tchí)ē tàng抵 抗(tíkhòng)對敵(tùite̍k)ê攻 擊(kongkek)戰 鬥(chiàntàu) 到底(kàuté),khiā(chāi)(siú)tiâu陣地(tīntē)。14所以(só͘í)lín tio̍h khiā hō͘(i)(chāi)(ēng)真理(chinlí)(chò)(tòa)()(io)(ēng)正 義(chènggī)做 戰 甲(chò chiànkah)穿(chhēng),15(ēng)隨時(sûisî)宣 揚(soaniông)和 平(hôpêng)ê福 音(hokim)做鞋(chò ê)來 穿(lâi chhēng)。16 Koh tio̍h不時(putsî)用信 心(ēng sìnsim)做 藤牌(chò tînpâi),chiah ē tàng phah(bia̍t)邪 惡 者(siâokchiá)ê火 箭(hóechìⁿ)。17 Koh(ēng)拯 救(chínkiù)做 頭 盔(chò thâukhoe)用 聖 神(ēng sèngsîn)做 劍(chò kiàm)就是(chiūsī)上 主(siōngchú)ê(ōe)。18 Tio̍h(khò)聖 神(sèngsîn)全 心(choânsim)祈禱(kîtó)常 常(siôngsiông)懇 求(khúnkiû);tio̍h不時(putsî)警 醒(kéngséng)時 常(sîsiông)(ūi)tio̍h所有(só͘ ū)ê信徒(sìntô͘)祈禱(kîtó)。19 Mā(chhiáⁿ)(ūi)tio̍h(góa)祈禱(kîtó)(kiû)上 主(siōngchú)()(góa)信息(sìnsit),thang好膽(hótáⁿ)開 嘴(khuichhùi)宣 講(soankáng)福 音(hokim)ê奧妙(òbiāu)。20(ūi)tio̍h chitê福 音(hokim)(góa)chitmá(chò)一個(chi̍tê)掛 鐵 鏈(kòa thihliān)ê大使(tāisài),mā tio̍h為我(ūi góa)懇 求(khúnkiû)上 主(siōngchú)()(góa)ē tàng好膽(hótáⁿ)來 宣 揚(lâi soaniông)(góa)應 該(engkai)(kóng)ê信息(sìnsit)

最 後(chòeāu)ê請 安(chhéngan)
21(lán)所 疼(só͘ thiàⁿ)ê兄弟(hiaⁿtī),mā()忠 實(tiongsi̍t)ê差 用(chheēng)(thui)基古,(ē)kā lín報告(pòkò)(góa)ê tāichì kah(góa)ê近 況(kīnhóng)。22(ūi)tio̍h ánne,(góa)(chhe)(i)(khì)lín hia,()beh()lín(chai)(goán)ê tāichì,thang hō͘ lín安心(ansim)。23(goān)天父(thiⁿpē)上 主(siōngchú)kah(chú)耶穌基督(iâso͘ kitok)()平 安(pêngan)疼 心(thiàⁿsim)kah信 心(sìnsim)hō͘(chèng)兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)!24(goān)上 主(siōngchú)ê恩 典(untián)kah所有(só͘ū)(ēng)不 變(putpiàn)ê疼 心(thiàⁿsim)來 疼(lâi thiàⁿ)(chú)耶穌基督(iâso͘ kitok)ê(lâng)同 在(tôngchāi)