《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 腓立比書第一章

1(góa)保羅(pólô)kah提摩 太(thêmô͘thài)()基督耶穌(kitok iâso͘)ê奴僕(lô͘po̍k)阮 寫(goán siá)phoe hō͘ tòa tī腓立比(huili̍ppí),hiahê kah基督耶穌(kitok iâso͘)結 聯(kiatliân)ê所有(só͘ū)信徒(sìntô͘)以及(íki̍p)教 會(kàuhōe)ê監 督(kàmtok)kah執事(chipsū)。2(goān)(lán)ê天父(thiⁿpē)上 主(siōngchú)kah(chú)耶穌基督(iâso͘ kitok)賞賜(siúⁿsù)lín恩 典(untián)kah平 安(pêngan)

保羅(pólô)(ūi)腓立比(huili̍ppí)ê信徒(sìntô͘)祈禱(kîtó)
3(góa)ta̍kpái(siūⁿ)tio̍h lín ê()(chiū)感 謝(kámsiā)(góa)ê上 主(siōngchú)。4 Ta̍kpái(ūi)tio̍h lín大家(tāike)祈禱(kîtó)ê(),lóng(ēng)歡 喜(hoaⁿhí)ê(sim)祈禱(kîtó),5因為(inūi)lín tùi頭 一 日(thâu chi̍tji̍t)(kàu)taⁿ,lóng(chò)(hóe)參 與(chhamú)宣 揚(soaniông)福 音(hokim)ê工 作(kangchok)。6(góa)深 信(chhimsìn)Hit(ūi)開始(khaisí)tī lín中 間(tiongkan)(chò)美好(bíhó)工 作(kangchok)ê上 主(siōngchú)(ē)耶穌基督(iâso͘ kitok)再 臨(chàilîm)ê(ji̍t)(i)完 成(oânsêng)。7(góa)常 常(siôngsiông)teh數 念(siàuliām)lín,(tùi)lín眾 人(chènglâng)(ū)chit(khoán)ê感 情(kámchêng)()(chin)當 然(tongjiân)ê tāichì,因為(inūi)無論(bôlūn)(góa)監獄(kaⁿga̍k)(lāi),á()(ūi)tio̍h福 音(hokim)teh辯 護(piānhō͘)kah做 證(chòchèng)ê(),lín lóng(ū)kah(góa)分 享(hunhióng)上 主(siōngchú)ê恩 典(untián)。8(góa)(ēng)基督耶穌(kitok iâso͘)ê疼 心(thiàⁿsim)jōani̍h'á數 念(siàuliām)lín大家(tāike)上 主(siōngchú)ē tàng kā(góa)做 證(chòchèng)。9(góa)所祈求(só͘ kîkiû)ê就是(chiūsī):hō͘ lín ê疼 心(thiàⁿsim)(ē)加添(kethiⁿ),lín ê智慧(tìhūi)kah(tùi)ta̍k(chióng)tāichì ê判 斷(phòaⁿtoàn)(la̍t)(ē)進 步(chìnpō͘);10 hō͘ lín會曉(ē hiáu)分 別(hunpia̍t)hitê siōng()ê tāichì,ánne tī基督(kitok)再 臨(chàilîm)ê(ji̍t),lín chiah會成 做(ē chiâⁿchò)純 全(sûnchoân)kah()thang(hiâm)ê(lâng)。11 Lín ê生 活(sengoa̍h)就會(chiūē)通 過(thongkòe)耶穌基督(iâso͘ kitok)來 結(lâi kiat)好 德 行(hó tekhēng)ê果 子(kóechí),thang(chiong)榮 光(êngkng)kah oló(kui)hō͘上 主(siōngchú)

(ūi)tio̍h基督(kitok)來活(lâi oa̍h)
12兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)ah,(góa)ái lín(chai)我所(góa só͘)tú tio̍h ê tāichì顛倒(tiantò)hō͘福 音(hokim)kohkhah進 展(chìntián)。13結 果(kiatkó)王 宮(ôngkiong)ê警 衛(kéngōe)全 體(choânthé)kah tī chia所有(só͘ ū)ê(lâng)lóng(chai)(góa)ê關 監(koaiⁿkaⁿ)()(ūi)tio̍h基督(kitok)ê緣故(iânkò͘)。14(chin)chē兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)因為(inūi)(góa)ê關 監(koaiⁿkaⁿ)(tùi)(chú)kohkhah深 信(chhimsìn),kohkhah好膽(hótáⁿ)無驚 惶(bô kiaⁿhiâⁿ)來 傳(lâi thoân)上 主(siōngchú)ê信息(sìnsit)。15事實 上(sūsi̍tsiōng)有人(ū lâng)(thoân)基督(kitok)ê福 音(hokim)()(chhut)怨妒(oàntò͘)kah ài冤家(oanke)ê(sim)理,有人(ū lâng)()(chhut)誠意(sêngì)。16誠意(sêngì)ê(lâng)()(chhut)疼 心(thiàⁿsim)因為(inūi)in(chai)上 主(siōngchú)交 託(kauthok)(góa)來為(lâi ūi)tio̍h福 音(hokim)辯 護(piānhō͘)。17 Hiahê怨妒(oàntò͘)kah ài冤家(oanke)ê(lâng)teh宣 揚(soaniông)基督(kitok)()(chhut)tī野(sim)動機(tōngki)無單 純(bô tansûn),in(siūⁿ)beh(thàn)(góa)關 監(koaiⁿkaⁿ)ê()加添(kethiⁿ)(góa)ê艱 苦(kankhó͘)。18 Ánne有甚 麼(ū símmi̍h)關 係(koanhē)不 管(putkoán)in()假意(kéì)á()真 心(chinsim)無論(bôlūn)án(chóaⁿ),橫(ti̍t)基督(kitok)ê福 音(hokim)傳 開(thoânkhui)(góa)就 歡 喜(chiū hoaⁿhí),mā beh繼 續(kèsio̍k)歡 喜(hoaⁿhí)。19因為(inūi)我 知(góa chai),chitê tāichì(ū)lín ê祈禱(kîtó)kah耶穌基督(iâso͘ kitok)ê聖 神(sèngsîn)ê幫 助(pangchō͘)(góa)一定會(ittēng ē)(tit)tio̍h tháu(pàng)回 復(hôeho̍k)自由(chūiû)。20(góa)迫 切(pekchhiat)期待(kîthāi)kah ǹg(bāng).ê,就是(chiūsī)無 一 項(bô chi̍thāng)tāichì(ē)hō͘(góa)見 笑(kiànsiàu)顛倒(tiantò)(góa)時 刻(sîkhek)有夠 額(ū kàugia̍h)ê勇 氣(ióngkhì)尤其是(iûkîsī)chitmá,不 管(putkoán)()()á()(oa̍h),thang hō͘基督(kitok)ē tàng通 過(thongkòe)(góa)chitê(lâng)來得(lâi tit)tio̍h榮 耀(êngiāu)。21因為(inūi)對我(tùi góa)來 講(lâi kóng)(oa̍h)()(ūi)tio̍h基督(kitok)()(ū)khah(tōa)ê利益(līek)。22若是(nāsī)(oa̍h)teh ē tàng(chò)khahchē有利益(ū līek)ê工 作(kangchok)(góa)soah m̄(chai)tio̍h(kéng)一 條路(chi̍ttiâu lō͘)。23(góa)chitmá(chìn)退(thè)(nn̄g)難,(góa)實 在(si̍tchāi)(chin)ài(khì)kah基督(kitok)(chò)(hóe),ánne應 該(engkai)()khah()。24 M̄ koh(ūi)tio̍h lín ê緣故(iânkò͘)(góa)kohkhah應 該(engkai)(oa̍h)落去(lo̍hkhì)。25(tùi)chit(tiám)來 講(lâi kóng)(góa)確 信(khaksìn)我 知(góa chai)(góa)beh kah lín大家(tāike)(chò)(hóe)(oa̍h)落去(lo̍hkhì)()beh hō͘ lín ê信 仰(sìngióng)kohkhah進 步(chìnpō͘),kohkhah歡 喜(hoaⁿhí)。26 Ánne,(góa)koh(chài)(khì)lín hia ê(),hō͘ lín(ū)kohkhah充 分(chhionghun)ê理由(líiû)(ūi)tio̍h(góa)ê緣故(iânkò͘)來用(lâi ēng)基督耶穌(kitok iâso͘)(chò)lín ê誇 口(khoakháu)。27無論(bôlūn)án(chóaⁿ),siōng重 要(tiōngiàu)ê():lín ê行 踏(kiâⁿta̍h)符合(hûha̍p)基督(kitok)福 音(hokim)ê要求(iaukiû)。Ánne,無論(bôlūn)(góa)ē tàng(khì)kah lin見面(kìⁿbīn)ábē,lóng ē tàng(thiaⁿ)tio̍h lín ê tāichì,知 影(chaiiáⁿ)lín(ūi)tio̍h所信(só͘ sìn)ê福 音(hokim)(ēng)仝 一個(kāng chi̍tê)心 志(simchì)khiā(chāi)同 心(tângsim)(la̍t)(chò)(hóe)phah(piàⁿ)。28無論(bôlūn)做 甚 麼(chò símmi̍h)tāichì,()hō͘對敵(tùite̍k)phah(kiaⁿ),ánne thang證 明(chèngbêng)in會失敗(ē sitpāi)lín會得 勝(ē teksèng)。Chitê得 勝(teksèng)lóng()上 主(siōngchú)ê作 為(chokûi)。29因為(inūi)上 主(siōngchú)m̄ nā賞賜(siúⁿsù)lín特 別(te̍kpia̍t)ê恩 典(untián)thang信 靠(sìnkhò)基督(kitok),mā hō͘ lín(ūi)tio̍h基督(kitok)來受 苦(lâi siūkhó͘),30(lâi)kah(góa)(chò)(hóe)爭 戰(chengchiàn),lín(khòaⁿ)(kòe)(góa)án(chóaⁿ)戰 鬥(chiàntàu)chitmá lín koh(thiaⁿ)tio̍h(góa)iáuteh戰 鬥(chiàntàu)