《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 腓立比書第四章

保羅(pólô)ê勸 勉(khoànbián)
1所以(só͘í)(góa)所 疼(só͘ thiàⁿ)(só͘)數 念(siàuliām)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe),lín是我(sī góa)ê歡 喜(hoaⁿhí)(góa)ê榮 光(êngkng),tio̍h óa(khò)(chú)khiā(chāi)。2(góa)苦 勸(khó͘khǹg)Iúotia kah Sûnto͘ki兩位(nn̄gūi)姊 妹(chímōe),lín tī(chú)ê內面(lāibīn)tio̍h同 心(tângsim)。3忠 實(tiongsi̍t)ê同 伴(tângphōaⁿ)ah,(góa)求你(kiû lí)幫 助(pangchō͘)chit(nn̄g)ê姊 妹(chímōe)因為(inūi)in tī福 音(hokim)ê工 作 上(kangchok siōng),bat kah Keklībián以及(íki̍p)其他(kîtha)ê同 工(tângkang),kah(góa)(chò)(hóe)出 力(chhutla̍t),in ê(miâ)已經(íkeng)記載(kìchài)上 主(siōngchú)ê活 命 冊(oa̍hmiā chheh)。4 Tio̍h常 常(siôngsiông)kah(chú)結 聯(kiatliân)來歡 喜(lâi hoaⁿhí)(góa)koh(kóng)(chi̍t)pái,tio̍h歡 喜(hoaⁿhí)!5 Tio̍h hō͘眾 人(chènglâng)看 出(khòaⁿchhut)lín ê純 良(sûnliông)(chú)tehbeh再 臨(chàilîm)ā。6 Lóng m̄ thang操 煩(chhauhoân)甚 麼(símmi̍h)萬事(bānsū)tio̍h用 感 謝(ēng kámsiā)ê(sim)祈禱(kîtó)來 懇 求(lâi khúnkiû)(chiong)lín所求(só͘ kiû)ê hō͘上 主(siōngchú)(chai)。7 Ánne,(lâng)所 料 想(só͘ liāusióng)()(kàu)ê上 主(siōngchú)ê平 安(pêngan)(ē)通 過(thongkòe)基督耶穌(kitok iâso͘)來保守(lâi pósiú)lín ê心思意念(simsu ìliām)。8兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)ah,總 講(chóngkóng)一 句(chi̍tkù),hiahê真實(chinsi̍t).ê,可 敬(khókèng).ê,公 義(konggī).ê,清 潔(chhengkiat).ê,thang(thiàⁿ).ê,好名 聲(hó miâsiaⁿ).ê,好 德 行(hó tekhēng).ê,thang oló.ê,lín lóng tio̍h時時(sîsî)刻 刻(khekkhek)致意(tìì)心 內(simlāi)。9 Lín對我(tùi góa)所學習(só͘ ha̍ksi̍p)所領受(só͘ niásiū)所聽(só͘ thiaⁿ)tio̍h,所 看(só͘ khòaⁿ)tio̍h.ê,lóng tio̍h繼 續(kèsio̍k)來實 現(lâi si̍thiān)賞賜(siúⁿsù)平 安(pêngan)ê上 主(siōngchú)(chiū)kah lín同 在(tôngchāi)

感 謝(kámsiā)ê(ōe)
10(góa)(chú)ê內面(lāibīn)(tōa)大歡 喜(tōa hoaⁿhí)因為(inūi)lín數 念(siàuliām)(góa)ê心 志(simchì)taⁿ(ū)koh puhíⁿ。其實(kîsi̍t)lín(ū)teh數 念(siàuliām)(góa),m̄ koh lín無機會(bô kihōe)thang表示(piáusī)。11 Ánne m̄是 講(sī kóng)(góa)無夠 用(bô kàuēng)因為(inūi)我 已經(góa íkeng)學 習(ha̍ksi̍p)會曉(ē hiáu)無論(bôlūn)甚 麼(símmi̍h)境 遇(kénggū)lóng知 足(tichiok)。12(góa)知 影(chaiiáⁿ)án(chóaⁿ)(kòe)卑 賤(pichiān)ê生 活(sengoa̍h),mā知 影(chaiiáⁿ)án(chóaⁿ)(kòe)富裕(hùjū)ê生 活(sengoa̍h)無論是(bôlūn sī)()á()iau,()富裕(hùjū)á()欠 缺(khiàmkhoeh)(góa)ê祕訣(pìkoat)就是(chiūsī)ta̍k(hāng)知 足(tichiok)。13(góa)óa(khò)賞賜(siúⁿsù)(góa)氣 力(khùila̍t)ê基督(kitok)(góa)有氣 力(ū khùila̍t)thang應付(ènghù)各 種(kokchióng)境 遇(kénggū)。14 M̄ koh lín(ū)來分 擔(lâi huntam)(góa)ê困 境(khùnkéng),ánne實 在(si̍tchāi)真 好(chinhó)。15腓立比 人(huili̍ppílâng)ah,lín家己(kakī)mā lóng(chai),tī(góa)傳 福 音(thoân hokim)ê起 頭(khíthâu)(góa)離開(līkhui)馬其頓(mákîtùn)ê(),kantaⁿ lín ê教 會(kàuhōe)有支援(ū chioân)(góa)ê生 活 費(sengoa̍hhùi)(ēng)。16(liân)(góa)帖 撒羅尼迦(thiapsatlônîka)ê(),lín mā(kúi)nā pái差 人(chhe lâng)來 供 給(lâi kiongkip)(góa)ê需要(suiàu)。17 M̄是我(sī góa)teh(kiû)(lâng)(sàng)物 件(mi̍hkiāⁿ)()teh(kiû)lín(kiat)khahchē果 子(kóechí)(lâi)()落去(lo̍hkhì)lín tī天 頂(thiⁿténg)ê賬 簿(siàuphō͘)。18 Lín hō͘(góa)ê(mi̍h)已經(íkeng)夠 額(kàugia̍h)koh(ū)chhun,我有(góa ū)tùi以巴弗提(ípahutthê)(siu)tio̍h lín寄來(kiàlâi)ê(mi̍h)親 像(chhinchhiūⁿ)發 出(hoatchhut)芳 芳(phangphang)ê()成 做(chiâⁿchò)上 主(siōngchú)所歡喜(só͘ hoaⁿhí)ê祭 物(chèmi̍h)。19(góa)ê上 主(siōngchú)會 照(ē chiàu)(i)榮 耀(êngiāu)ê豐 富(honghù)通 過(thongkòe)基督耶穌(kitok iâso͘)來補 足(lâi pó͘chiok)lín一 切(itchhè)ê需要(suiàu)。20(goān)榮 耀(êngiāu)(kui)(lán)ê上 主(siōngchú)(lán)ê天父(thiⁿpē)(kàu)代代(tāitāi)無 盡(bôchīn)阿們(amen)

最 後(chòeāu)ê請 安(chhéngan)
21(chhiáⁿ)替 我(thè góa)(sio̍k)基督耶穌(kitok iâso͘)所有(só͘ ū)ê信徒(sìntô͘)請 安(chhéngan),kah(góa)tīchia ê兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)mā beh kā lín請 安(chhéngan)。22 Tī chia所有(só͘ ū)ê信徒(sìntô͘)特 別是(te̍kpia̍t sī)羅馬(lômá)皇 宮 內(hôngkiong lāi)ê信徒(sìntô͘),lóng beh kā lín請 安(chhéngan)。23(goān)(chú)耶穌基督(iâso͘ kitok)ê恩 典(untián)kah lín同 在(tôngchāi)