《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 帖撒羅尼迦前書第四章

Hō͘上 主(siōngchú)歡 喜(hoaⁿhí)ê生 活(sengoa̍h)
1兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)ah,(goán)iáu有話(ū ōe)beh kā lín(kóng)。Lín(chêng)bat對 阮(tùi goán)學 習(ha̍ksi̍p)tio̍h, án(chóaⁿ)生 活(sengoa̍h)(lâi)hō͘上 主(siōngchú)歡 喜(hoaⁿhí)其實(kîsi̍t)lín已經(íkeng)有 照(ū chiàu)ánne teh生 活(sengoa̍h),m̄ koh(goán)(hōng)主耶穌(chú iâso͘)ê(miâ)來 懇 求(lâi khúnkiû)koh苦 勸(khó͘khǹg)lín,taⁿ tio̍h kohkhah努力(ló͘le̍k)。2因為(inūi)lín mā(chai)(goán)有 奉(ū hōng)主耶穌(chú iâso͘)ê(miâ)kā lín教示(kàsī)甚 麼(símmi̍h)。3上 主(siōngchú)ê旨意(chíì)()ài lín成 做(chiâⁿchò)聖 潔(sèngkiat)離開(līkhui)淫 亂(îmloān)。4 Ài lín ta̍k(lâng)會曉(ē hiáu)用 聖 潔(ēng sèngkiat)kah尊 貴(chunkùi)來守(lâi siú)家己(kakī)ê身 軀(sengkhu)。5 M̄ thang親 像(chhinchhiūⁿ)m̄ bat上 主(siōngchú)ê外 邦 人(gōapanglâng)teh放 縱(hòngchhiòng)私慾(suio̍k)。6關 係(koanhē)chit(hāng)tāichì,mā m̄ thang(chò)pháiⁿ來 侵 犯(lâi chhimhoān)同 信(tângsìn)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)(goán)bat kā lín講 過(kóngkòe),mā(ū)kā lín警 告(kéngkò)(chú)(ē)(chò)chit(chióng)tāichì ê(lâng)處 罰(chhùhoa̍t)。7上 主(siōngchú)()召 咱(tiàu lán)來過(lâi kòe)污穢(ùòe)ê生 活(sengoa̍h)()召 咱(tiàu lán)來過(lâi kòe)聖 潔(sèngkiat)ê生 活(sengoa̍h)。8所以(só͘í)拒 絕(kīchoa̍t)chitê教示(kàsī),m̄()拒 絕(kīchoa̍t)(lâng)()teh拒 絕(kīchoa̍t)賞賜(siúⁿsù)lín聖 神(sèngsîn)ê上 主(siōngchú)。9關 係(koanhē)兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)互 相(hō͘siōng)疼 惜(thiàⁿsioh)ê tāichì,m̄(bián)(goán)寫 甚 麼(siá símmi̍h)hō͘ lín,因為(inūi)lín家己(kakī)已經(íkeng)(siū)tio̍h上 主(siōngchú)ê教示(kàsī)(ū)teh相 疼(siothiàⁿ)。10其實(kîsi̍t)lín有 照(ū chiàu)chitê教示(kàsī)(thiàⁿ)(choân)馬其頓(mákîtùn)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe),m̄ koh,兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)ah,(goán)(khǹg)lín tio̍h kohkhah努力(ló͘le̍k)。11 Mā tio̍h(chiàu)(goán)(chêng)kā lín吩 咐(hoanhù).ê,lín tio̍h立志(li̍pchì)(kòe)平 靜(pêngchēng)ê生 活(sengoa̍h)(chīn)家己(kakī)ê本 份(púnhūn)親 手(chhinchhiú)做 工(chòkang)來維持(lâi îchhî)家己(kakī)ê生 活(sengoa̍h),12 Ánne lín(chiū)ē tàng hō͘教 會 外(kàuhōegōa)ê(lâng)尊 敬(chunkèng),mā m̄(bián)óa(khò)別 人(pa̍tlâng)

(chú)ê來臨(lâilîm)
13兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)ah,關 係(koanhē)死去(síkhì)ê(lâng)(goán)ài lín(chai),ánne lín chiah bē親 像(chhinchhiūⁿ)hiahê()ǹg(bāng)ê(lâng)teh悲 傷(pisiong)。14(lán)既然(kìjiân)相 信(siongsìn)耶穌(iâso͘)死去(síkhì)koh(chài)活 起來(oa̍h khílâi)(lán)相 信(siongsìn)上 主(siōngchú)(ē)通 過(thongkòe)耶穌(iâso͘)chhōa hiahê死去(síkhì)ê(lâng)kah耶穌(iâso͘)(chò)(hóe)(lâi)。15(goán)照 主(chiàu chú)ê(ōe)kā lín(kóng)chit(hāng)tāichì,就是(chiūsī)(lán)chiahê tī(chú)koh再 臨(chàilîm)ê()iáu(oa̍h)teh ê(lâng),bē()hiahê已經(íkeng)死去(síkhì)ê(lâng)khah tāi先 見(siankiàn)tio̍h(chú)。16因為(inūi)(chú)beh本 身(púnsin)tùi(thiⁿ)降 臨(kànglîm)天使 長(thiⁿsàitiúⁿ)大 聲(tōasiaⁿ)hoah,上 主(siōngchú)ê哨 角(sàukak)一下(chi̍tē)(hiáng),hiahê屬 基督(sio̍k kitok)已經(íkeng)()ê(lâng)(ē)tāi(seng)koh(oa̍h)。17然 後(jiânāu)(lán)chiahê iáu(oa̍h)teh ê(lâng)(ē)kah in受 接 去(siū chiapkhì)雲內(hûnlāi),tī空 中(khongtiong)kah(chú)見面(kìⁿbīn),ánne(lán)就 永 遠(chiū éngoán)kah(chú)(chò)(hóe)。18所以(só͘í)lín tio̍h(ēng)chiahê(ōe)互 相(hō͘siōng)鼓勵(kó͘lē)