《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 希伯來書第十章

1既然(kìjiân)律 法(lu̍thoat)(ū)tehbeh(lâi)ê()tāichì ê(iáⁿ),m̄ 是好(sī hó)tāichì ê真 像(chinsiōng)所以(só͘í)bē tàng ta̍k()(ēng)仝 款(kāngkhoán)ê祭 物(chèmi̍h)(lâi)hō͘親 近(chhinkīn)上 主(siōngchú)ê(lâng)(tit)tio̍h完 全(oânchoân)。2敬 拜(kèngpài)上 主(siōngchú)ê人 若(lâng nā)ē tàng(chi̍t)pái(chiū)洗 清(séchheng)(i)ê(chōe)良 心(liôngsim)()koh有罪(ūchōe)ê意識(ìsù)一 切(itchhè)(bián)koh(chài)獻 祭(hiànchè)。3其實(kîsi̍t)ta̍k()所 獻(só͘ hiàn)ê祭 物(chèmi̍h)(ē)hō͘(lâng)koh想 起(siūⁿkhí)in ê(chōe)。4因為(inūi)()kah(iûⁿ)ê(hoeh),bē tàng除去(tûkhì)(lâng)ê(chōe)。5所以(só͘í)耶穌(iâso͘)來到(lâikàu)世間(sèkan)ê()有對(ū tùi)上 主(siōngchú)(kóng)祭祀(chèsū)kah禮物(lémi̍h)()()ài,m̄ koh()(ū)(góa)準 備(chúnpī)身 軀(sengkhu)。6燒 祭(siochè)kah贖 罪(sio̍kchōe)(chè)()()kah(ì)。7 Hit()我 講(góa kóng):Siōng(chú)ah,()(khòaⁿ)我來(góa lâi)()beh(chiàu)()ê旨意(chíì)來實 現(lâi si̍thiān)關 係(koanhē)(góa)ê tāichì有記載(ū kìchài)冊 裡(chheh ni̍h)。((chù)(si)40:68) 8(góa)頂 面(téngbīn)有講(ū kóng)祭祀(chèsū)kah禮物(lémi̍h)燒 祭(siochè)kah贖 罪 祭(sio̍kchōechè)()lóng()ài,mā()kah(ì)雖 然(suijiân)chiahê lóng()照 律 法(chiàu lu̍thoat)來 獻(lâi hiàn)ê,(i)iáukoh ánne(kóng)。」9耶穌(iâso͘)後來(āulâi)Koh(kóng):「()(khòaⁿ)我來(góa lâi)()beh(chiàu)()ê旨意(chíì)來實 現(lâi si̍thiān)。」Ánne上 主(siōngchú)()beh廢除(hùitû)以 前(íchêng)ê獻 祭(hiànchè),beh(ēng)基督(kitok)ê犧 牲(hiseng)來代替(lâi tāithè)。10耶穌基督(iâso͘ kitok)遵 行(chunhêng)上 主(siōngchú)ê旨意(chíì)只要(chíiàu)(chi̍t)pái(hiàn)家己(kakī)ê身 軀(sengkhu)(chiū)夠 額(kàugia̍h)hō͘(lán)(tit)tio̍h聖 化(sènghòa)來歸(lâi kui)(hiòng) 上 主(siōngchú)。11猶 太 人(iûthàilâng)ê祭司(chèsi),ta̍k(ji̍t)khiāteh來服 事(lâi ho̍ksāi)上 主(siōngchú)(chi̍t)pái koh(chi̍t)pái(hiàn)siâng(khoán)ê(chè),mā永 遠(éngoán)bē tàng除去(tûkhì)人類(jînlūi)ê(chōe)。12 M̄ koh基督(kitok)(hiàn)(chi̍t)pái就 永 遠(chiū éngoán)有效(ūhāu)ê(chè)然 後(jiânāu)(chē)上 主(siōngchú)ê(chiàⁿ)pêng,13 Tī hia thèng(hāu)上 主(siōngchú)hō͘(i)ê對敵(tùite̍k)(chò)(i)ê腳 踏(khata̍h)。14通 過(thongkòe)耶穌(iâso͘)(chi̍t)pái ê獻 祭(hiànchè),hō͘聖 化(sènghòa)歸 屬(kuisio̍k)(chú)ê(lâng)永 遠(éngoán)完 全(oânchoân)。15聖 神(sèngsîn)已經(íkeng)(lán)做 證(chòchèng)(i)tāi(seng)ánne(kóng):16「(chú)(kóng):Chiahê(ji̍t)了 後(liáuāu)(góa)kah in(só͘)beh(li̍p)ê盟 約(bêngiok)()ánne:(góa)beh(chiong)(góa)ê律 法(lu̍thoat)khǹg tī in ê(sim)(khek)tī in ê(thâu)(náu)。17(i)繼 續 講(kèsio̍k kóng):「(góa)絕 對(choa̍ttùi)()koh記得(kìtit)in ê罪 惡(chōeok)kah不義(putgī)。」((chù):耶31:3334) 18既然(kìjiân)(chōe)(tit)tio̍h赦 免(siàbián)就 免(chiū bián)koh(hiàn)贖 罪 祭(sio̍kchōechè)

(lán)來 親 近(lâi chhinkīn)上 主(siōngchú)
19所以(só͘í)兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)ah,(lán)óa(khò)耶穌(iâso͘)ê流 血(lâuhoeh)死 亡(síbông)(chiū)ē tàng好膽(hótáⁿ)進 入(chìnji̍p)至聖 所(chìsèngsó͘)。20耶穌(iâso͘)通 過(thongkòe)帳籬(tiùⁿlî)就是(chiūsī)(i)家己(kakī)ê身 軀(sengkhu)為咱(ūi lán)(khui)一 條(chi̍ttiâu)(sin)ê活路(oa̍hlo?ū)。21(lán)已經(íkeng)有一位(ū chi̍tūi)大 祭司(tōachèsi)teh治理(tīlí)上 主(siōngchú)ê(ke)。22 Ánne(lán)ê(sim)已經(íkeng)受 潔 淨(siū kiatchēng),lóng()良 心(liôngsim)ê責 備(chekpī)身 軀(sengkhu)用 水(ēng chúi)洗 清 氣(sé chhengkhì),tio̍h(ēng)誠 實(sêngsi̍t)kah堅 定(kiantēng)ê信 仰(sìngióng)來 親 近(lâi chhinkīn)上 主(siōngchú)。23(lán)tio̍h堅 持(kianchhî)公 開(kongkhai)承 認(sêngjīn)ê ǹg(bāng)因為(inūi)上 主(siōngchú)ê應允(èngún)()信實(sìnsi̍t)可 靠(khókhò).ê。24(lán)tio̍h互 相(hō͘siōng)關 懷(koanhoâi)來激勵(lâi keklē)疼 心(thiàⁿsim)kah做好事(chò hósū)。25 M̄ thang(o̍h)(chi̍t)kóa(lâng)停 止(thêngchí)聚 會(chūhōe),tio̍h互 相(hō͘siōng)勸 勉(khoànbián)既然(kìjiân)已經(íkeng)(chai)(chú)再 臨(chàilîm)ê(ji̍t)tehbeh(kàu),kohkhah tio̍h ánne(chò)。26(lán)既然(kìjiân)已經(íkeng)真 正(chinchiàⁿ)bat真理(chinlí)()故意(kò͘ì)犯 罪(hoānchōe)就 無(chiū bô)koh(ū)thang贖 罪(sio̍kchōe)ê祭 物(chèmi̍h)。27只有(chíū)(ēng)驚 惶(kiaⁿhiâⁿ)ê(sim)(lâi)thèng(hāu)審 判(símphòaⁿ)以及(íki̍p)tehbeh吞 滅(thunbia̍t)kah上 主(siōngchú)做 對敵(chò tùite̍k)ê(lâng)ê(joa̍h)(hóe)。28違背(ûipōe)摩西(mô͘se)律 法(lu̍thoat)ê(lâng)若有(nā ū)兩 三個 人(nn̄gsaⁿêlâng)做 證(chòchèng)(chiū)thang kā(i)處 死 刑(chhù síhêng)(bián)(i)憐 憫(liânbín)。29()ánne講 起來(kóng khílâi),hiahê thún(ta̍h)上 主(siōngchú)ê Kiáⁿ,藐視(biáusī)hō͘ in本 身(púnsin)聖 化(sènghòa)歸 主(kuichú)盟 約(bêngiok)ê(hoeh),koh侮 辱(bújio̍k)施恩(siun)ê聖 神(sèngsîn)ê(lâng),lín(siūⁿ)應 該受(engkai siū)ê刑 罰(hênghoa̍t)tio̍h(ke)jōa(tāng)?30咱 知(lán chai)(lâng)teh(kóng):「申 冤(sinoan)(chāi)(góa)(góa)beh報應(pòèng)。」((chù):申32:35) Koh(kóng):「(chú)beh審 判(símphòaⁿ)(i)e子 民(chúbîn)。」((chù):申32:36;(si)135:14) Hit(ūi)是啥 人(sī siáⁿlâng)?31陷 落(hāmlo̍h)永 遠(éngoán) 活 命(oa̍hmiā)上 主(siōngchú)ê(chhiú)實 在(si̍tchāi)(chin)thang(kiaⁿ)!32 Lín tio̍h會記得(ē kìtit)過 去(kòekhì)ê日子(ji̍tchí),lín(tit)tio̍h光 照(kng chiò)了 後(liáuāu)(ū)忍 受(jímsiū)交 戰(kauchiàn)ê痛 苦(thòngkhó͘),33有時(ūsî)hō͘(lâng)公 開(kongkhai)侮 辱(bújio̍k)kah戲弄(hìlāng),á()kah別 人(pa̍tlâng)(tâng)受苦 難(siū khó͘lān)。34 Lín有體 貼(ū théthiap)受 關 監(siū koaiⁿkaⁿ)ê(lâng),lín mā忍 受(jímsiū)(lâng)搶 劫(chhiúⁿkiap)lín ê產 業(sángia̍p)因為(inūi)lín(chai)家己(kakī)(ū)kohkhah()koh久長(kútn̂g)ê產 業(sángia̍p)。35所以(só͘í)m̄ thang失去(sitkhì)lín ê勇 氣(ióngkhì)因為(inūi)chitê勇 氣(ióngkhì)(ē)hō͘ lín大 報賞(tōa pòsiúⁿ)。36 Lín要緊(iàukín)tio̍h有耐 心(ū nāisim),chiah ē tàng實 現(si̍thiān)上 主(siōngchú)ê旨意(chíì),thang領受(niásiū)(i)所應允(só͘ èngún)ê福 氣(hokkhì)。37因為(inūi)聖 經(sèngkeng)(kóng):Koh一時(chi̍tsî)á(),Hitê tehbeh(lâi)會到(ē kàu),bē(iân)chhiân。38(góa)ê子 民(chúbîn)(ē)通 過(thongkòe)信 心(sìnsim)來得(lâi tit)tio̍h活 命(oa̍hmiā),m̄ koh(i)若行(nā kiâⁿ)翻 頭(hoanthâu)我會(góa ē)()kah(ì)(i)。「((chù):哈2:34) 39(lán)()(kiaⁿ)tio̍h chiah(kiâⁿ)翻 頭(hoanthâu)soah沈 淪(tîmlûn)咱是(lán sī)有信心(ū sìnsim)來得救(lâi titkiù)ê(lâng)