《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 希伯來書第十一章

(lūn)信 心(sìnsim)
1信 心(sìnsim)()(tùi)(só͘)ǹg(bāng)ê tāichì有把握(ū páak)(tùi)所 看(só͘ khòaⁿ)bē tio̍h ê tāichì有確 信(ū khaksìn)。2古早 人(kó͘chálâng)因為(inūi)(ū)chitê信 心(sìnsim),chiah(tit)tio̍h上 主(siōngchú)ê接 納(chiapla̍p)。3咱有(lán ū)chitê信 心(sìnsim)chiah了 解(liáukái)宇宙(útiū)()tùi上 主(siōngchú)ê(ōe)創 造(chhòngchō)ê,ánne講 起來(kóng khílâi)(lán)所 看(só͘ khòaⁿ)(ē)tio̍h.ê()tùi(khòaⁿ)bē tio̍h.ê來 造 成(lâi chōchiâⁿ)。4亞伯(apek)因為(inūi)有信心(ū sìnsim)chiah奉 獻(hōnghiàn)()該隱(kaiún)khah()ê祭 物(chèmi̍h)hō͘上 主(siōngchú)(i)(chiū)ánne(tit)tio̍h上 主(siōngchú)ê接 納(chiapla̍p),koh認 定(jīmtēng)(i)(chò)義 人(gīlâng)(i)雖 然(suijiân)已經(íkeng)過 身(kòesin),iáu teh講 話(kóngōe)。5以諾(ílo̍k)因為(inūi)有信心(ū sìnsim)chiah無死去(bô síkhì)(i)受 提 升(siū thêseng)去 到(khì kàu)上 主(siōngchú)hia,所以(só͘í)無 人(bôlâng)chhōe(ē)tio̍h(i)。((chù)(chhòng)5:24)(i)受 遷 徙(siū chhiansóa)chìn(chêng)to̍h hō͘上 主(siōngchú)歡 喜(hoaⁿhí)接 納(chiapla̍p)。6人 若(lâng nā)無信 心(bô sìnsim)(chiū)bē tàng hō͘上 主(siōngchú)歡 喜(hoaⁿhí)接 納(chiapla̍p),beh親 近(chhinkīn)上 主(siōngchú)ê(lâng)一定(ittēng)tio̍h相 信(siongsìn)上 主(siōngchú)ê存 在(chûnchāi),koh相 信(siongsìn)(i)會報賞(ē pòsiúⁿ)hiahê chhōe求祂(kiû i)ê(lâng)。7挪亞(náa)因為(inūi)有信心(ū sìnsim),tùi Iáu(bōe)(khòaⁿ)tio̍h ê tāichì已經(íkeng)(thiaⁿ)tio̍h上 主(siōngchú)ê默示(be̍ksī)(chûn)敬 畏(kèngùi)ê(sim)準 備(chúnpī)一台(chi̍t tâi)大 船(tōachûn)thang(kiù)(i)ê全 家(choânke)(i)(chiū)ánne來 定(lâi tēng)世 間 人(sèkanlâng)ê(chōe)而 且(jîchhiáⁿ)tùi上 主(siōngchú)領受(niásiū)因為(inūi)chitê信 心(sìnsim)(lâi)叫 做(kiòchò)()ê(lâng)。8亞伯 拉罕(apekla̍hhán)受 召(siū tiàu)去 承 接(khì sêngchiap)(chò)(i)產 業(sángia̍p)ê()ê()雖 然(suijiân)(chai)beh(khì)(ūi)因為(inūi)有信心(ū sìnsim)就 順 從(chiū sūnchiông)命 令(bēnglēng)出 去(chhutkhì)。9(i)óa(khò)信 心(sìnsim)tòa tī應允(èngún)ê(),ná親 像(chhinchhiūⁿ)tòa tī外 國(gōakok),kah承 接(sêngchiap)仝 款(kāngkhoán)應允(èngún)ê以撒(ísat)雅 各(ngákok)(chò)(hóe)tòa tī布棚(pò͘pêⁿ)。10因為(inūi)亞伯 拉罕(apekla̍hhán)teh期待(kîthāi)上 主(siōngchú)所設 計(só͘ siatkè)受起 造(siū khíchō)hitê有地基(ū tē ki)ê(siâⁿ)。11亞伯 拉罕(apekla̍hhán)雖 然(suijiân)年老(nîlāu)撒拉(satla̍h)超 過(chhiaukòe)生 產(sengsán)ê年歲(nîhòe),iáukoh ē tàng做 老父(chò lāupē)因為(inūi)(i)確 信(khaksìn)上 主(siōngchú)會守(ē siú)(i)ê應允(èngún)。12實際 上(si̍tchèsiōng)亞伯 拉罕(apekla̍hhán)一個(chi̍tê)tehbeh()ê(lâng)有生 湠(ū seⁿthòaⁿ)kiáⁿ(sun)親 像(chhinchhiūⁿ)天 頂(thiⁿténg)ê(chheⁿ)hiahni̍h chē,親 像(chhinchhiūⁿ)海邊(háipiⁿ)ê(soa)(sǹg)(liáu)。13 Chiahê(lâng)到死(kàu sí)為止(ûichí)lóng有信心(ū sìnsim)雖 然(suijiân)()(tit)tio̍h所應允(só͘ èngún).ê,m̄ koh tùi遠 遠(hn̄ghn̄g)teh(khòaⁿ)歡 喜(hoaⁿhí)來等 待(lâi tánthāi)迎 接(gêngchiap)chiahê tāichì,koh承 認(sêngjīn)家己(kakī)地 上(tē chiūⁿ)只不過(chíputkò)()來做(lâi chò)人 客(lângkheh)ê出 外 人(chhutgōalâng)。14 Ánne(kóng)ê(lâng)表 明(piáubêng)in teh chhōe一個(chi̍tê)家 鄉(kahiong)。15 In並 無(pēngbô)teh數 念(siàuliām)離開(līkhui)遠 遠(hn̄ghn̄g)ê家 鄉(kahiong)若有(nā ū)(chá)to̍h(ū)thang tńg(khì)ê機會(kihōe)。16 M̄ koh in欣 慕(himbō͘)hitê天 頂(thiⁿténg)kohkhah()ê所 在(só͘chāi)所以(só͘í)上 主(siōngchú)無因為(bô inūi)in(chheng)(i)(chò)上 主(siōngchú)來 感 覺(lâi kámkak)見 笑(kiànsiàu)因為(inūi)(i)已經(íkeng)(ūi)in準 備(chúnpī)一個城(chi̍tê siâⁿ)thang khāi(khí)。17亞伯 拉罕(apekla̍hhán)受 上 主(siū siōngchú)考 驗(khógiām)ê()因為(inūi)有信心(ū sìnsim)chiah(chiong)(i)ê kiáⁿ以撒(ísat)做 祭 物(chò chèmi̍h)就 是 講(chiūsī kóng)承 受(sêngsiū)應允(èngún)ê亞伯 拉罕(apekla̍hhán),iáukoh願意(goānì)(chiong)(i)ê(to̍k)kiáⁿ做 祭 物(chò chèmi̍h)(hiàn)hō͘上 主(siōngchú)。18上 主(siōngchú)bat對伊(tùi i)(kóng):「Tùi以撒(ísat)(seⁿ)ê chiah thang算 做(sǹgchò)()ê kiáⁿ(sun)。」((chù)(chhòng)21:12) 19亞伯 拉罕(apekla̍hhán)想 講(siūⁿkóng)上 主(siōngchú)ē tàng hō͘以撒(ísat)tùi死 人 中(sílâng tiong)koh(oa̍h)所以(só͘í)thang譬喻(phìjū)(kóng)以撒(ísat)()死了(sí liáu)koh()tńg(lâi)。20以撒(ísat)因為(inūi)有信心(ū sìnsim),chiah(ūi)tio̍h將 來(chionglâi)ê tāichì(tùi)雅 各(ngákok)kah以掃(ísò)祝 福(chiokhok)。21雅 各(ngákok)因為(inūi)有信心(ū sìnsim),beh()ê()chiah kā約 瑟(ioksek)兩個(nn̄gê)kiáⁿ祝 福(chiokhok)(i)hōaⁿtòa(koái)á(thâu)敬 拜(kèngpài)上 主(siōngchú)。((chù)(chhòng)47:31 LXX) 22約 瑟(ioksek)因為(inūi)有信心(ū sìnsim),beh()ê()chiah講 起(kóngkhí)以色列 人(íseklia̍tlâng)出 埃及(chhut aiki̍p)ê tāichì,koh有吩 咐(ū hoanhù)處 理(chhúlí)(i)ê骨骸(kuthâi)ê tāichì。23摩西(mô͘se)出 世(chhutsì)ê()(i)ê父母(pē bú)因為(inūi)有信心(ū sìnsim)(khòaⁿ)tio̍h kiáⁿ清 秀(chhengsiù)(kiaⁿ)(ông)ê命 令(bēnglēng)to̍h kā(eⁿ)á隱 藏(únchông)(saⁿ)月 日(goe̍hji̍t)()。24摩西(mô͘se)長 大(tióngtōa)了 後(liáuāu)因為(inūi)有信心(ū sìnsim)chiah拒 絕(kīchoa̍t)(lâng),kā(i)叫 做(kiòchò)埃及(aiki̍p)公 主(kongchú)ê kiáⁿ,25 khah ài kah上 主(siōngchú)ê子 民(chúbîn)(chò)(hóe)受苦 難(siū khó͘lān)()ài tī罪 惡 中(chōeok tiong)享 受(hiángsiū)暫 時(chiāmsî)ê快 樂(khoàilo̍k)。26(i)(khòaⁿ)(ūi)tio̍h基督(kitok)受 凌 辱(siū lêngjio̍k)()埃及(aiki̍p)ê財 寶(châipó)khah貴氣(kùikhì)因為(inūi)(i)仰 望(gióngbōng)將 來(chionglâi)ê報賞(pòsiúⁿ)。27摩西(mô͘se)因為(inūi)有信心(ū sìnsim),chiah無驚(bô kiaⁿ)(ông)ê受氣(siūkhì)離開(līkhui)埃及(aiki̍p)(i)親 像(chhinchhiūⁿ)有 看(ū khòaⁿ)tio̍h(lâng)所 看(só͘ khòaⁿ)bē tio̍h ê上 主(siōngchú)堅 持(kianchhî)到底(tàuté),m̄(khéng)()tńg(khì)。28(i)有信心(ū sìnsim)chiah來設立(lâi siatli̍p)Pôaⁿ過 節(kòecheh)吩 咐(hoanhù)家家戶戶(keke hō͘hō͘)tio̍h hiù(hoeh)tòa門 裡(mn̂gni̍h)免 得(biántit)hō͘剿 滅 者(châubia̍tchiá)thâi()以色列 人(íseklia̍tlâng)ê(tōa)kiáⁿ。29以色列 人(íseklia̍tlâng)有信心(ū sìnsim),chiah ē tàng(kòe)紅 海(ânghái)親 像(chhinchhiūⁿ)teh(kiâⁿ)乾地(tatē)埃及 人(aiki̍plâng)(siūⁿ)beh行 過(kiâⁿkòe)soah hō͘(chúi)淹死(imsí)。30以色列 人(íseklia̍tlâng)se̍h耶利哥城(iâlīkosiâⁿ)七 日(chhitji̍t)()因為(inūi)有信心(ū sìnsim)城 牆(siâⁿchhiûⁿ)(chiū)倒落去(tó lo̍hkhì)。31妓女(kilí)Latha̍p因為(inūi)有信心(ū sìnsim)chiah好 款 待(hókhoánthāi)密 探(bi̍tthàm)所以(só͘í)()kah hiahê無順 服(bô sūnho̍k)上 主(siōngchú)ê(lâng)(chò)(hóe)滅 亡(bia̍tbông)。32(góa)kám tio̍h koh(kóng)(góa)無時間(bô sîkan)thang提 起(thêkhí)基甸(kitiân)、Pala̍k、參 孫(chhamsun)、Iâhuttha、大衛(tāipi̍t)撒母耳(satbóní)kah眾 先 知(chèng sianti)ê tāichì。33 Chiahê(lâng)(khò)信 心(sìnsim)thâi(iâⁿ)列 國(lia̍tkok),in(chò)公 義(konggī)ê tāichì來領受(lâi niásiū)上 主(siōngchú)ê應允(èngún),in kā(sai)ê(chhùi)封 密(hongba̍t),34 phahhoa烈 火(lia̍thóe)閃 避(siámphiah)利刀(lāito)ê殺 害(sathāi)弱勢(jio̍ksè)成 做(chiâⁿchò)強 勢(kiôngsè),tī戰 場(chiàntiûⁿ)勇 猛(ióngbéng)攻 破(kongphòa)外 國(gōakok)ê軍 隊(kuntūi)。35(ū)kóa婦人 人(hūjînlâng)óa(khò)信 心(sìnsim)(chiap)in hiahê tùi()koh(oa̍h)ê親 人(chhinlâng),mā(ū)kóa(lâng) (ūi)tio̍h khah()ê koh(oa̍h)soah m̄(goān)受 贖 回(siū sio̍khôe)甘 願(kamgoān)(siū)酷 刑(khokhêng)來死(lâi sí)。36 Koh(ū)kóa(lâng)受戲弄(siū hìlāng)(piⁿ)phah,mā有人(ū lâng)受 綑 縛(siū khúnpa̍k)關 監(koaiⁿkaⁿ)。37 Koh有人(ū lâng)hō͘(lâng)用 石 頭(ēng chio̍hthâu)tìm,用鋸(ēng kì)á()用刀(ēng to)thâi()。In穿(chhēng)綿羊(mîiûⁿ)á()山羊(soaⁿiûⁿ)ê(phôe)四界(sìkè)奔 波(phunpho)忍 受(jímsiū)sànchhiah、患 難(hoānlān)kah虐 待(ge̍kthāi)。38 Chiahê(lâng)看 破(khòaⁿphòa)世間(sèkan),tī曠 野(khòngiá)山 嶺(soaⁿniá)石 洞(chio̍htōng)á()地穴(tē hia̍t)四界(sìkè)流 浪(liûlōng)。39 Chiahê(lâng)óa(khò)in ê信 心(sìnsim)有得(ū tit)tio̍h上 主(siōngchú)ê認 定(jīmtēng),m̄ koh()(niá)受 上 主(siū siōngchú)所應允(só͘ èngún).ê。40因為(inūi)上 主(siōngchú)(lán)安排(anpâi)kohkhah()ê計畫(kèōe)上 主(siōngchú)ê旨意(chíì)就是(chiūsī),chiahê(lâng)tio̍h kah咱 做(lán chò)(hóe)chiah ē tàng完 全(oânchoân)實 現(si̍thiān)