《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 彼得前書第二章

活 石(oa̍hchio̍h)聖 潔(sèngkiat)ê國 民(kokbîn)
1所以(só͘í)lín tio̍h除去(tûkhì)所有(só͘ ū)ê惡毒(okto̍k)詭 譎(kúikhiat)偽 善(gūisiān)怨妒(oàntò͘)kah譭 謗(húipòng)。2 Tio̍h親 像(chhinchhiūⁿ)tú'á(seⁿ)ê(eⁿ)á,(chin)ài suh純 潔(sûnkiat)屬 靈(sio̍klêng)ê(leng),hō͘ lín thang長 大(tióngtōa)(kàu)得救(titkiù)。3 Tú親 像(chhinchhiūⁿ)聖 經(sèngkeng)記載(kìchài)(kóng):「Lín已經(íkeng)tam tio̍h(chú)()慈 善(chûsiān)ê滋味(chubī)。」4 Tio̍h親 近(chhinkīn)(chú)祂是(i sī)活 石(oa̍hchio̍h)雖 然(suijiân)hō͘(lâng)(khì)sak,m̄ koh hō͘上 主(siōngchú)揀 選(kéngsoán)(lâi)看 做(khòaⁿchò)()寶貝(pópòe)。5 Lín mā tio̍h(chò)活 石(oa̍hchio̍h)(lâi)hō͘上 主(siōngchú)起 造(khíchō)屬 靈(sio̍klêng)ê殿(tiān),koh(chò)聖 潔(sèngkiat)ê祭司(chèsi)通 過(thongkòe)耶穌基督(iâso͘ kitok)來 獻(lâi hiàn)hō͘上 主(siōngchú)歡 喜(hoaⁿhí)屬 靈(sio̍klêng)ê祭 物(chèmi̍h)。6因為(inūi)聖 經(sèngkeng)有記載(ū kìchài)(khòaⁿ)ah,(góa)beh tī錫安 山(sekansoaⁿ)一塊 石(chi̍ttè chio̍h)()受 揀 選(siū kéngsoán)寶貴(pókùi)ê厝 角(chhùkak)(chio̍h)信 靠(sìnkhò)(i)ê(lâng)lóng bē失 望(sitbōng)。((chù):賽28:16) 7 Chit()(chio̍h)(tùi)lín chiahê(sìn)ê(lâng)來 講(lâi kóng)()真 寶貴(chin pókùi),m̄ koh(tùi)hiahê m̄(sìn)ê(lâng)()起 厝(khíchhù)師傅(saihū)所棄(só͘ khì)sak ê(chio̍h)已經(íkeng)成 做(chiâⁿchò)厝 角 頭(chhùkakthâu)siōng重 要(tiōngiàu)ê(chio̍h)。8 Tī別位(pa̍tūi)ê聖 經(sèngkeng)有記載(ū kìchài)(kóng):「Chit()()絆 腳 石(poānkhachio̍h),hō͘(lâng)跋 倒(poa̍htó)ê(chio̍h)。」In m̄順 服(sūnho̍k)道理(tōlí)來 跋 倒(lâi poa̍htó)這是(che sī)上 主(siōngchú)ê旨意(chíì)所定(só͘ tiāⁿ)tio̍h.ê。9 M̄ koh lín()受 揀 選(siū kéngsoán)ê種 族(chéngcho̍k)()王家(ôngka)ê祭司(chèsi)()聖 潔(sèngkiat)ê國度(koktō͘)()上 主(siōngchú)ê子 民(chúbîn)上 主(siōngchú)(tiàu)lín離開(līkhui)烏暗(o͘àm)來進 入(lâi chìnji̍p)(i)微妙(bîbiāu)ê光 明(kngbêng)()ài lín宣 揚(soaniông)(i)ê偉大(úitāi)作 為(chokûi)。10 Lín以 前(íchêng)()上 主(siōngchú)ê子 民(chúbîn),taⁿ()(i)ê子 民(chúbîn)以 前(íchêng)lín()(tit)tio̍h上 主(siōngchú)ê憐 憫(liânbín),taⁿ有得(ū tit)tio̍h(i)ê憐 憫(liânbín)

上 主(siōngchú)ê奴僕(lô͘po̍k)
11親 愛(chhinài)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe),lín(lâi)世間(sèkan)做 寄 腳(chò kiàkha)ê出 外 人(chhutgōalâng)(góa)苦 勸(khó͘khǹg)lín m̄ thang放 縱(hòngchhiòng)肉 體(jio̍kthé)ê情 慾(chêngio̍k),chitê情 慾(chêngio̍k)不時(putsî)teh攻 擊(kongkek)靈 魂(lênghûn)。12 Lín tī未信 者(bīsìnchiá)ê中 間(tiongkan)tio̍h(ū)好行 為(hó hêngûi),hō͘ hiahê譭 謗(húipòng)lín()pháiⁿ(lâng)ê(lâng)thang(khòaⁿ)tio̍h lín ê好 品 行(hó phínhēng),tī(chú)再 臨(chàilîm)ê日子(ji̍tchí)歸 榮 光(kui êngkng)hō͘上 主(siōngchú)。13(ūi)tio̍h(chú)ê緣故(iânkò͘),lín tio̍h順 服(sūnho̍k)(lâng)所 設(só͘ siat)ê制度(chètō͘)無論是(bôlūn sī)(tùi)最 高(chòeko)統 治 者(thóngtīchiá)ê君 王(kunông),14 á()君 王(kunông)差 派(chhephài)來 刑 罰(lâi hênghoa̍t)pháiⁿ(lâng)kah獎 勵(chiónglē)好 人(hólâng)ê官 員(koaⁿoân),lóng tio̍h順 服(sūnho̍k)。15因為(inūi)這是(che sī)上 主(siōngchú)ê旨意(chíì),ài lín做好事(chò hósū)(lâi)hō͘ hiahê無知(bûti)ê戇 人(gōnglâng)無話(bôōe)thang(kóng)。16 Lín()自由(chūiû)ê(lâng),m̄ thang用 自由(ēng chūiû)來 遮 蓋(lâi jiakhàm)邪惡(siâok),tio̍h(chò)上 主(siōngchú)ê奴僕(lô͘po̍k)。17 Tio̍h尊 重(chuntiōng)所有(só͘ ū)ê(lâng),tio̍h(thiàⁿ)主內(chúlāi)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)敬 畏(kèngùi)上 主(siōngchú)尊 敬(chunkèng)君 王(kunông)

(ēng)基督(kitok)ê受 苦(siūkhó͘)(lâi)做 模 範(chò bô͘hoān)
18 做 奴僕(chò lô͘po̍k)ê(lâng)tio̍h ta̍k(hāng)tāichì順 服(sūnho̍k)主 人(chúlâng),m̄ nā(tùi)善 良(siānliông)溫純(unsûn)ê主 人(chúlâng)tio̍h ánne,(liân)(tùi)刻 薄(khekpo̍k)ê主 人(chúlâng)mā tio̍h ánne。19(lâng)受 冤 枉(siū oanóng)ê()若有(nā ū)體 會(théhōe)()上 主(siōngchú)ê旨意(chíì)來忍 受(lâi jímsiū)苦 楚(khó͘chhó͘)上 主(siōngchú)(ē)(i)祝 福(chiokhok)。20 Lín()(chò)m̄ tio̍h來忍 受(lâi jímsiū)hō͘(lâng)刑 罰(hênghoa̍t)ê苦 楚(khó͘chhó͘)有甚 麼(ū símmi̍h)可 取(khóchhú)?Lín()做好事(chò hósū)來忍 受(lâi jímsiū)食 苦(chia̍hkhó͘)上 主(siōngchú)(ē)kā lín祝 福(chiokhok)。21上 主(siōngchú)呼 召(ho͘tiàu)lín ê目 的(bo̍ktek)()ánne,基督(kitok)有為(ū ūi)tio̍h lín受 苦(siūkhó͘)(lâu)模樣(bô͘iūⁿ)hō͘ lín,thang hō͘ lín tòe(i)ê腳 步(khapō͘)。22基督(kitok)lóng無 犯 罪(bô hoānchōe),mā無 人(bôlâng)聽 過(thiaⁿkòe)(i)講 白 賊(kóng pe̍hchha̍t)。23(i)hō͘(lâng)()無 還 嘴(bô hêngchhùi)罵 人(mē lâng)受 虐 待(siū ge̍kthāi)無放 話(bô pàngōe)(lâng)恐 嚇(khiónghat)只有(chíū)(chiong)家己(kakī)交 託(kauthok)Hit(ūi)照 公 義(chiàu konggī)審 判(símphòaⁿ)ê上 主(siōngchú)。24基督(kitok)十字架 頂(si̍pjīkèténg)親 身(chhinsin)擔 當(tamtng)(lán)ê(chōe),hō͘(lán)脫 離(thoatlī)(chōe)ê死 亡(síbông)歸 向(kuihiòng)公 義(konggī)來活(lâi oa̍h),lín tùi(i)ê傷 痕(sionghûn)(tit)tio̍h醫好(ihó)。25 Lín以 前(íchêng)親 像(chhinchhiūⁿ)(iûⁿ)迷路(bêlō͘),chitmá已經(íkeng)tńg(lâi)(kui)tī lín靈 魂(lênghûn)ê牧 者(bo̍kchiá),mā()監 護 人(kàmhō͘jîn)