《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 啟示錄第二章

(siá)Hō͘以弗所(íhutsó͘)教 會(kàuhōe)ê Phoe
1「()tio̍h(siá)phoe hō͘以弗所(íhutsó͘)教 會(kàuhōe)ê使者(sùchiá),kā in(kóng)正 手(chiàⁿchhiú)tháⁿ七 粒(chhitlia̍p)(chheⁿ),tī七 支(chhitki)金 燈 台(kim tengtâi)中 央(tiongng)teh(kiâⁿ)Hit(ūi)ánne(kóng):2我 知(góa chai)()ê所做(só͘ chò)kah()ê勞苦(lôkhó͘)以及(íki̍p)吞 忍(thunlún)()mā bē容 允(iôngín)hiahê(chò)pháiⁿ ê(lâng)()有考 驗(ū khógiām)hiahê家己(kakī)講 是(kóng sī)使徒(sùtô͘)其實(kîsi̍t)()ê(lâng)看 出(khòaⁿchhut)in()teh講 白 賊(kóng pe̍hchha̍t)。3你有(lí ū)吞 忍(thunlún),bat(ūi)tio̍h(góa)ê(miâ)忍 受(jímsiū) 苦 難(khó͘lān)lóng無厭倦(bô iàsiān)。4 M̄ koh有一 項(ū chi̍thāng)tāichì,(góa)tio̍h kā()責 備(chekpī)就是(chiūsī)你已經(lí íkeng)(khì)sak當 初(tongchho͘)對我(tùi góa)ê(thiàⁿ)。5所以(só͘í)()tio̍h會記得(ē kìtit)()tùi tó(ūi)跋 倒(poa̍htó),tio̍h悔 改(hóekái)回 復(hôeho̍k)你起頭(lí khíthâu)(thiàⁿ)ê行 踏(kiâⁿta̍h)若無(nābô)(góa)會去(ē khì)()hia,(chiong)()ê燈 台(tengtâi)徙 走(sóacháu)。6 M̄ koh()iáu有一 項(ū chi̍thāng)可 取(khóchhú)ê tāichì,就是(chiūsī)()mā kah(góa)仝 款(kāngkhoán)怨 恨(oànhūn)(kin)tòe尼哥拉(nîkolah)hit陣 人(tīn lâng)(chò)ê tāichì。7有 耳 孔(ū hīⁿkhang)ê(lâng)tio̍h(thiaⁿ)聖 神(sèngsîn)kā chiahê教 會(kàuhōe)所 講(só͘ kóng)ê(ōe):「(góa)beh hō͘得 勝(teksèng)ê(lâng)(chia̍h)上 主(siōngchú)ê樂 園 中(lo̍khn̂g tiong)hit(châng)活 命 樹(oa̍hmiāchhiū)ê果 子(kóechí)。」

(siá)Hō͘士 每拿(sūmúiná)教 會(kàuhōe)ê Phoe
8「()tio̍h(siá)phoe hō͘士 每拿(sūmúiná)教 會(kàuhōe)ê使者(sùchiá),kā in(kóng)起 頭(khíthâu).ê kah結 尾(kiatbóe).ê,tùi死 人 中(sílâng tiong)koh(oa̍h)ê Hit(ūi)ánne(kóng):9我 知(góa chai)()ê苦 難(khó͘lān)kah sànchhiah,其實(kîsi̍t)你是(lí sī)好 額(hógia̍h)(góa)(chai)()有受(ū siū)自 稱(chūchheng)猶 太 人(iûthàilâng)hiahê(lâng)譭 謗(húipòng)其實(kîsi̍t)in m̄()猶 太 人(iûthàilâng),in(sio̍k)撒旦(sattàn)ê集 團(chi̍pthoân)。10 M̄免 驚(bián kiaⁿ)()tehbeh(siū)ê苦 難(khó͘lān)你 看(lí khòaⁿ)魔 鬼(mô͘kúi)beh(chiong)lín中 間(tiongkan)(kúi)(lâng)關 落 監(koaiⁿ lo̍hkaⁿ),kā lín考 驗(khógiām),lín(ē)受苦 難(siū khó͘lān)十 日(cha̍pji̍t)()()tio̍h盡 忠(chīntiong)到死(kàu sí)(góa)會賞賜(ē siúⁿsù)()活 命(oa̍hmiā)ê榮 冠(êngkoan)。11有 耳 孔(ū hīⁿkhang)ê(lâng)lóng tio̍h(thiaⁿ)聖 神(sèngsîn)kā chiahê教 會(kàuhōe)所 講(só͘ kóng)ê(ōe):「得 勝(teksèng)ê(lâng)一定(ittēng)(siū)tio̍h第二(tē jī)pái死 亡(síbông)ê災 害(chaihāi)。」

(siá)Hō͘別 迦摩(pia̍tkamô͘)教 會(kàuhōe)ê Phoe
12「()tio̍h(siá)phoe hō͘別 迦摩(pia̍tkamô͘)教 會(kàuhōe)ê使者(sùchiá),kā in(kóng)(ū)雙 面 利(siangbīn lāi)ê(kiàm)Hit(ūi)ánne(kóng):13我 知(góa chai)()(só͘)tòa ê所 在(só͘chāi)就是(chiūsī)撒旦(sattàn)ê座位(chōūi)hia,()持 守(chhîsiú)(góa)ê(miâ)甚 至(sīmchì)(góa)忠 實(tiongsi̍t)ê見 證 人(kiànchèngjîn)Anthêphàⁿ,tī魔 鬼(mô͘kúi)ê地盤(tē pôaⁿ)hō͘(lâng)殺 害(sathāi)()mā bē放 棄(hòngkhì)對我(tùi góa)ê信 心(sìnsim)。14 M̄ koh我有(góa ū)(kúi)(hāng)tāichì beh kā()責 備(chekpī)因為(inūi)()hia有人(ū lâng)持 守(chhîsiú)Palân ê教示(kàsī);chitê Palân bat教示(kàsī)巴力(pale̍k)去迷 惑(khì bêhe̍k)以色列(íseklia̍t)ê kiáⁿ(sun),hō͘ in(chia̍h)祭 偶 像(chè ngó͘siōng)ê(mi̍h),koh行 姦 淫(kiâⁿ kanîm)。15親 像(chhinchhiūⁿ)ánne,()hia mā有人(ū lâng)持 守(chhîsiú)尼哥拉(nîkolah)ê教示(kàsī)。16所以(só͘í)tio̍h悔 改(hóekái)若無(nābô)(góa)liâmpiⁿ會到(ē kàu)()hia,(ēng)我 嘴 內(góa chhùilāi)ê(kiàm)kah in交 戰(kauchiàn)。17「有 耳 孔(ū hīⁿkhang)ê(lâng)lóng tio̍h(thiaⁿ)聖 神(sèngsîn)kā chiahê教 會(kàuhōe)所 講(só͘ kóng)ê(ōe)得 勝(teksèng)ê(lâng)(góa)beh(chiong)保 存(pó͘chûn)起來(khílâi)ê máná hō͘(i)(góa)mā beh hō͘(i)一塊(chi̍ttè)白 石(pe̍hchio̍h)(chio̍h)ê頂 面(téngbīn)(khek)(sin)ê(miâ)領受(niásiū)ê(lâng)以外(ígōa)無 人(bôlâng)bat chitê(miâ)。」

(siá)Hō͘推 雅 推 喇(chhuingáchhuilat)教 會(kàuhōe)ê Phoe
18「()tio̍h(siá)phoe hō͘推 雅 推 喇(chhuingáchhuilat)教 會(kàuhōe)ê使者(sùchiá),kā in(kóng)上 主(siōngchú)ê Kiáⁿ,就是(chiūsī)目 睭(ba̍kchiu)親 像(chhinchhiūⁿ)火 焰(hóeiām)(kha)親 像(chhinchhiūⁿ)(kim)siaksiak ê(tâng)Hit(ūi)ánne(kóng):19我 知(góa chai)()ê行 踏(kiâⁿta̍h)()ê(thiàⁿ)信 心(sìnsim)服 事(ho̍ksāi)kah吞 忍(thunlún)(góa)(chai)()最 近(chòekīn)teh(chò)ê tāichì()起 頭(khíthâu)ê khah chē。20 M̄ koh有一 項(ū chi̍thāng)tāichì(góa)tio̍h kā()責 備(chekpī)就是(chiūsī)()容 允(iôngín)hitê自 稱(chūchheng)做 先知(chò sianti)ê chabó͘(lâng)耶洗別(iâsépiat)(i)教示(kàsī)koh迷惑(bêhe̍k)(góa)hiahê奴僕(lô͘po̍k)(khì)行 姦 淫(kiâⁿ kanîm),koh(chia̍h)祭 偶 像(chè ngó͘siōng)ê(mi̍h)。21(góa)hō͘(i)有機會(ū kihōe)thang悔 改(hóekái),m̄ koh(i)()beh悔 改(hóekái)繼 續(kèsio̍k)(i)ê淫 亂(îmloān)。22(góa)beh hō͘(i)破 病(phòapēⁿ)()眠 床(bînchhn̂g),hiahê kah(i)行 姦 淫(kiâⁿ kanîm)ê(lâng)()無悔 改(bô hóekái)停 止(thêngchí)kah(i)ê淫 亂(îmloān)(góa)mā beh hō͘ in(siū)大 災 難(tōa chailān)。23(góa)beh用 死 亡(ēng síbông)來 消 滅(lâi siaubia̍t)hiahê(kin)tòe耶洗別(iâsépiat)ê(lâng),ánne chiahê教 會(kàuhōe)lóng會知(ē chai)我有(góa ū)teh鑑 察(kàmchhat)(lâng)ê心 腸(simtn̂g),mā beh(chiàu)lín ta̍k(lâng)ê所行(só͘ kiâⁿ)kā lín報應(pòèng)。24 「M̄ koh lín tī推 雅 推 喇(chhuingáchhuilat)其他(kîtha)無 承 受(bô sêngsiū)chit(chióng)教示(kàsī),mā m̄ bat in所 講(só͘ kóng)關 係(koanhē)撒旦(sattàn)ê奧祕(òpì)ê(lâng)(góa)kā lín(kóng)(góa)加添(kethiⁿ)別 款(pa̍tkhoán)重 擔(tāngtàⁿ)hō͘ lín。25 總 是(chóngsī) lín tio̍h持 守(chhîsiú)lín所有(só͘ ū)ê,直到(ti̍tkàu)我 再 臨(góa chàilîm)。26得 勝(teksèng)koh繼 續(kèsio̍k)遵 守(chunsiú)(góa)ê命 令(bēnglēng)直到(ti̍tkàu) 路尾(lō͘bóe)ê(lâng)(góa)beh hō͘(i)有 權 柄(ū koânpèng)thang治理(tīlí)萬 國(bānkok)。27(i)beh用 鐵 枴(ēng thihkoái)kā in管 轄(koánhat)親 像(chhinchhiūⁿ)磁器(hûikhì)kòng(chhùi)(góa)(ū)ánne tùi(góa)ê天父(thiⁿpē)領受(niásiū)權 柄(koânpèng)。28(góa)mā beh(ēng)啟 明 星(khébêngchheⁿ)hō͘得 勝(teksèng)ê(lâng)。29「有 耳 孔(ū hīⁿkhang)ê(lâng)lóng tio̍h(thiaⁿ)聖 神(sèngsîn)kā chiahê教 會(kàuhōe)所 講(só͘ kóng)ê(ōe)。」