《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 啟示錄第十七章

大淫婦(tōa îmhū)
1 Hiahê the̍h七 塊(chhittè)(óaⁿ)ê七個(chhitê)天使(thiⁿsài)其 中(kîtiong)一個(chi̍tê)(lâi)kah(góa)講 話(kóngōe)(kóng):「(lâi)(góa)beh hō͘你 看(lí khòaⁿ)hitê大淫婦(tōa îmhū)就是(chiūsī)起 造(khíchō)(chin)chē(tiâu)()hitê大 城 市(tōa siâⁿchhī)(só͘)tio̍h(siū)ê審 判(símphòaⁿ)。2地 上(tē chiūⁿ)ê君 王(kunông)bat kah(i)行 淫(kiâⁿîm)地 上(tē chiūⁿ)ê住 民(chūbîn)已經(íkeng)mā bat lim(i)淫 亂(îmloān)ê(chiú)lim kah酒 醉(chiúchùi)。3(góa)受 聖 神(siū sèngsîn)感 動(kámtōng),hō͘天使(thiⁿsài)chhōa去 曠 野(khì khòngiá)我有(góa ū)(khòaⁿ)tio̍h一個(chi̍tê)chabó͘(lâng)(khiâ)一 隻(chi̍tchiah)朱 紅 色(chuângsek)koh()充 滿(chhiongmóa)褻 瀆(siatto̍k)名 號(miâhō)ê猛 獸(béngsiù);hit(chiah)猛 獸(béngsiù)有七個(ū chhitê)(thâu)十 支 角(cha̍pki kak)。4 Chabó͘(lâng)穿(chhēng)紫 色(chísek)kah朱 紅 色(chuângsek)ê(saⁿ),kui身 軀(sengkhu)(chng)kah lóng()(kim)寶 石(póchio̍h)kah珍 珠(chinchu)手 裡(chhiúni̍h)phâng金 杯(kimpoe)貯滿(témóa)chiahê可惡(khóò͘)ê(mi̍h)kah淫 亂(îmloān)ê污穢(ùòe)。5(i)ê頭 額(thâuhia̍h)(siá)一個(chi̍tê)有隱密(ū únba̍t)意思(ìsù)ê(miâ)就是(chiūsī)大巴比倫(tōa papílûn)地 上(tē chiūⁿ)ê淫婦(îmhū)kah可惡(khóò͘)ê(mi̍h)ê老母(lāubú)。」6我 看(góa khòaⁿ)tio̍h一個(chi̍tê)chabó͘(lâng),teh lim信徒(sìntô͘)kah(ūi)tio̍h耶穌(iâso͘)做 見 證(chò kiànchèng)(lâi)殉 教(sûnkàu)ê(lâng)ê(hoeh),lim到 醉(kàu chùi)我 看(góa khòaⁿ)tio̍h(i)ê()就 大(chiū tōa)tio̍h(kiaⁿ)。7 Hitê天使(thiⁿsài)我 講(góa kóng):「()án(chóaⁿ)teh tio̍h(kiaⁿ)(góa)beh(chiong)chitê chabó͘(lâng),kah(i)所 騎(só͘ khiâ)hit(chiah)(ū)七個(chhitê) 頭 殼(thâukhak)kah十 支 角(cha̍pki kak)ê猛 獸(béngsiù)ê祕密(pìbi̍t)你講(lí kóng)。8()所 看(só͘ khòaⁿ)tio̍h hit(chiah)猛 獸(béngsiù),khah(chá)(ū)teh(oa̍h),chitmá()teh(oa̍h),tehbeh koh tùi無 底 深 坑(bôté chhimkheⁿ)起來(khílâi)去受(khì siū)最 後(chòeāu)ê滅 亡(bia̍tbông)地 上(tē chiūⁿ)hiahê tùi創 世(chhòngsè)以來(ílâi)(miâ)無記(bô kì)活 命 冊(oa̍hmiā chheh)ê(lâng)(khòaⁿ)tio̍h hit(chiah)猛 獸(béngsiù)(ē)tio̍h(kiaⁿ)因為(inūi)chit(chiah)猛 獸(béngsiù)khah(chá)(ū)teh(oa̍h),chitmá()teh(oa̍h)將 來(chionglâi)(ē)koh(chài)出 現(chhuthiān)。9「(tùi)chit(tiám)需要(suiàu)用智慧(ēng tìhūi)來理解(lâi líkái),hit七個(chhitê) 頭 殼(thâukhak)就是(chiūsī)chabó͘(lâng)所坐(só͘ chē)ê(chhit)座 山(chō soaⁿ),mā()七個 王(chhitê ông)。10其 中(kîtiong)五個(gō͘ê)已經(íkeng)倒落去(tó lo̍hkhì)一個(chi̍tê)現 在(hiānchāi)iáu存 在(chûnchāi)另 外(lēnggōa)一個(chi̍tê)iáu未 到(bōe kàu)(i)若到(nā kàu),mā()註 定(chùtiāⁿ)暫 時(chiāmsî)存 在(chûnchāi)。11 Hitê khah(chá)(ū)teh(oa̍h),chitmá()teh(oa̍h)ê猛 獸(béngsiù)就是(chiūsī)第八個(tē pehê)(ông),mā()hit七個 王(chhitê ông)中 間(tiongkan)ê一個(chi̍tê)(i)mā tio̍h(khì)受毀 滅(siū húibia̍t)。12「()所 看(só͘ khòaⁿ)tio̍h ê十 支 角(cha̍pki kak)就是(chiūsī)hit十個(cha̍pê)iáu m̄ bat統 治(thóngtī)ê君 王(kunông),m̄ koh in會得(ē tit)tio̍h王 權(ôngkoân)(lâi)kah hit(chiah)猛 獸(béngsiù)(chò)(hóe)統 治(thóngtī)一 點 鐘(chi̍ttiámcheng)()。13 Chit十個 王(cha̍pê ông)lóng同意(tôngì)(chiong)家己(kakī)ê才 能(châilêng)kah權 柄(koânpèng)(kau)hō͘ hit(chiah)猛 獸(béngsiù)。14 In beh kah羊羔(iûⁿko)交 戰(kauchiàn)羊羔(iûⁿko)會戰 贏(ē chiàniâⁿ)因為(inūi)祂是(i sī)萬 主(bānchú)ê(chú)萬 王(bānông)ê(ông)。Kah(i)(chò)(hóe)hiahê受 呼 召(siū ho͘tiàu)受 揀 選(siū kéngsoán)ê忠 實(tiongsi̍t)信徒(sìntô͘),mā會得 勝(ē teksèng)。」15 Hitê天使(thiⁿsài)koh kā我 講(góa kóng):「()所 看(só͘ khòaⁿ)tio̍h hitê淫婦(îmhū)teh(chē)ê河流(hôliû)就是(chiūsī)(chí)ta̍kê民 族(bîncho̍k),ta̍kê群 眾(kûnchiòng),ta̍kê邦 國(pangkok)kah ta̍k(chióng)語 言(gígiân)ê(lâng)。16()所 看(só͘ khòaⁿ)tio̍h hit十 支 角(cha̍pki kak)kah hit(chiah)猛 獸(béngsiù)會怨 恨(ē oànhūn)hitê淫婦(îmhū),mā(ē)搶 奪(chhiúⁿtoa̍t)(i)ê財 物(châibu̍t)hō͘(i)thǹgpaktheh,koh(ē)(chia̍h)(i)ê(bah)用 火(ēng hóe)(i)燒 滅(siobia̍t)。17因為(inūi)上 主(siōngchú)hō͘ hit十個 王(cha̍pê ông)ê心 內(simlāi)(ū)chit(chióng)ê意念(ìliām)來實 行(lâi si̍thêng)(i)ê旨意(chíì),hō͘ in同 心(tângsim)(chiong)in ê(kok)(kau)hō͘猛 獸(béngsiù)直到(ti̍tkàu)上 主(siōngchú)ê(ōe)應 驗(ènggiām)。18()所 看(só͘ khòaⁿ)tio̍h hitê chabó͘(lâng)就是(chiūsī)teh掌 管(chiángkoán)地 上(tē chiūⁿ)hiahê君 王(kunông)ê hit(chō)大 城(tōasiâⁿ)。」