《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 路加福音第十四章

耶穌(iâso͘)安息 日(anhiohji̍t)醫好(ihó)病 人(pēⁿlâng)
1有一個(ū chi̍tê)安息 日(anhiohji̍t)耶穌(iâso͘)入去(ji̍pkhì)一個(chi̍tê)法 利賽 派(hoatlīsàiphài)頭 人(thâulâng)ê(chhù)食 飯(chia̍hpn̄g)。Ta̍k(ke)teh觀 察(koanchhat)耶穌(iâso͘)ê所做(só͘ chò)。2 Tú()耶穌(iâso͘)ê面 前(bīnchêng)有一個(ū chi̍tê)蠱 脹 病(kó͘tiòngpēⁿ)ê(lâng)。3耶穌(iâso͘)(tùi)律 法 教師(lu̍thoat kàusu)kah法 利賽 派(hoatlīsàiphài)ê(lâng)(kóng):「安息 日(anhiohji̍t)醫病(ipēⁿ)thang á m̄ thang?」4 Hiahê(lâng)靜 靜(chēngchēng)耶穌(iâso͘)(chiū)kā hitê(lâng)牽 來(khan lâi),kā(i)醫好(ihó),hō͘(i)tńg(khì)。5然 後(jiânāu)耶穌(iâso͘)(tùi)in(kóng):「Lín中 間(tiongkan)啥 人(siáⁿlâng)有驢(ū lî)á()(),tī安息 日(anhiohji̍t)跋 落(poa̍hlo̍h)溝 窟(kaukhut),kám()隨時(sûisî)(i)giú起來(khílâi)?」6 Hiahê(lâng)lóng無話(bôōe)thang(ìn)

主 客(chúkheh)關 係(koanhē)ê教示(kàsī)
7耶穌(iâso͘)(khòaⁿ)hiahê人 客(lângkheh)teh(kéng)大位(tōaūi)(chiū)用 譬喻(ēng phìjū)(tùi)in(kóng):8「Lín hō͘(lâng)請 去(chhiáⁿ khì)()婚 宴(huniàn)ê(),m̄ thang坐 大位(chē tōaūi)恐 驚(khióngkiaⁿ)有比(ū pí)()khah尊 貴(chunkùi)ê(lâng)(lâi)hō͘(i)(chhiáⁿ)。9 Hit()請 你(chhiáⁿ lí)kah請 伊(chhiáⁿ i)ê主 人(chúlâng)(lâi)你講(lí kóng):『(chhiáⁿ)(niū)(ūi)hō͘ chitê(lâng)。』()會感 覺(ē kámkak)見 笑(kiànsiàu),soah tio̍h去 坐(khì chē)tī siōng(bóe)ê(ūi)。10 Hō͘(lâng)(chhiáⁿ)ê()tio̍h去 坐(khì chē)尾位(bóeūi)請 你(chhiáⁿ lí)ê(lâng)(lâi)你講(lí kóng):『朋 友(pêngiú)ah,請 你(chhiáⁿ lí)起來(khílâi)坐 大位(chē tōaūi)。Hit()()仝 桌(kângtoh)ê(lâng)面 前(bīnchêng)就有(chiūū)體 面(thébīn)。11因為(inūi)驕 傲(kiaungō͘)ê(lâng)(ē)受 降 低(siū kàngkē)謙 卑(khiampi)ê(lâng)(ē)hō͘(lâng)(i)提高(thêko)。」12然 後(jiânāu)耶穌(iâso͘)mā kā(chhiáⁿ)(i)ê(lâng)(kóng):「()(pān)中 晝 頓(tiongtàutǹg)á()暗 頓(àmtǹg),m̄ thang請 你(chhiáⁿ lí)ê朋 友(pêngiú),á()兄弟(hiaⁿtī),á()(chhin)chiâⁿ,á()好 額(hógia̍h)ê厝 邊(chhùpiⁿ),chiah免 得(biántit)in kā()(chhiáⁿ)()tńg(lâi),ánne()soah受 人(siū lâng)報答(pòtap)。13()辦 桌(pāntoh)(chhiáⁿ)人 客(lângkheh)ê(),tio̍h(chhiáⁿ)sànchhiahê、破 相(phòasiùⁿ)ê、跛 腳(páikha)ê、chheⁿmêê。14 Ánne()一定會(ittēng ē)受 祝 福(siū chiokhok)因為(inūi)in無能 力(bô lêngle̍k)()報答(pòtap)。Tī義 人(gīlâng)koh(oa̍h)ê()上 主(siōngchú)(ē)()報答(pòtap)。」

宴 席(iànse̍k)ê譬喻(phìjū) ((thài)22:110)
15仝 桌(kângtoh)ê一個 人(chi̍tê lâng)(thiaⁿ)tio̍h chiahê(ōe)(chiū)對耶穌(tùi iâso͘)(kóng):「Ē tàng tī上 主 國 度(siōngchú koktō͘)lim(chia̍h)ê(lâng)真有(chin ū) 福 氣(hokkhì)!。」16 M̄ koh耶穌(iâso͘)(i)(kóng):「有一個(ū chi̍tê)(lâng)(pān)大宴 席(tōa iànse̍k)(chhiáⁿ)(chin)chē(lâng)。17(kàu)beh開 桌(khuitoh)ê()(chhe)(i)ê奴僕(lô͘po̍k)所 請(só͘ chhiáⁿ)ê(lâng)(kóng):『(chhiáⁿ)lín tio̍h(lâi),ta̍k(hāng)lóng準 備(chúnpī)好勢(hósè)à。』18 M̄ koh in一個(chi̍tê)一個(chi̍tê)推辭(thesî)頭 一個(thâuchi̍tê)(i)(kóng):『我有(góa ū)買一塊(bé chi̍ttè)(hn̂g)一定(ittēng)tio̍h(khì)看 一 下(khòaⁿ chi̍tē)請 你(chhiáⁿ lí)諒 解(liōngkái)。』19 Koh一個 人(chi̍tê lâng)(kóng):『(góa)有買(ū bé)五 對(gō͘tùi)(),tio̍h去 驗 收(khì giāmsiu)請 你(chhiáⁿ lí)諒 解(liōngkái)。』20 Koh一個 人(chi̍tê lâng)(kóng):『(góa)(chhōa)bó͘,所以(só͘í)bē tàng(khì)。』21奴僕(lô͘po̍k)tńg(khì)(chiong)chiahê tāichì kā主 人(chúlâng)(kóng)。HItê主 人(chúlâng)受氣(siūkhì),kā(i)ê奴僕(lô͘po̍k)(kóng):『(kín)出 去(chhutkhì)城內(siâⁿlāi)ê街 頭(kethâu)巷 尾(hāngbóe),chhōa hiahê sànchhiahê、破 相(phòasiùⁿ)ê、chheⁿmêê、跛 腳(páikha)ê(lâng)(lâi)chia。』 22奴僕(lô͘po̍k)(kóng):『主 人(chúlâng)()所吩 咐(só͘ hoanhù)ê(góa)lóng已經(íkeng)(chò)à,m̄ koh iáukoh有空 位(ū khangūi)。』23主 人(chúlâng)tùi奴僕(lô͘po̍k)(kóng):『出 去(chhutkhì)路裡(lō͘ni̍h)á()籬笆邊(lîpa piⁿ),kā hiahê(lâng)giú入來(ji̍plâi),thang hō͘(góa)ê(chhù)(chē)滿(móa)。24(góa)kā lín(kóng)(chêng)所 邀 請(só͘ iauchhiáⁿ)hiahê(lâng)無一個(bô chi̍tê)ē tàng(chia̍h)tio̍h(góa)ê宴 席(iànse̍k)。』」

(chò)門徒(bûntô͘)ê代價(tāikè) ((thài)10:3738)
25有真(ū chin)chē(lâng)kah耶穌(iâso͘)做 陣(chòtīn)(kiâⁿ)耶穌(iâso͘)oa̍t過來(kòelâi)(tùi)in(kóng):26「(siūⁿ)beh(lâi)tòe(góa)ê(lâng)()(khéng)(pàng)sak(i)ê父母(pē bú)、bó͘kiáⁿ、兄弟(hiaⁿtī)姊 妹(chímōe)甚 至(sīmchì)家己(kakī)ê性 命(sèⁿmiā)(chiū)bē tàng(chò)(góa)ê門徒(bûntô͘)。27()giâ家己(kakī)ê十字架(si̍pjīkè)(lâi)tòe(góa)ê(lâng),mā bē tàng(chò)(góa)ê門徒(bûntô͘)。28 Lín中 間(tiongkan)啥 人(siáⁿlâng)(siūⁿ)beh(khí)(thah),kám()tāi(seng)坐 落來(chē lo̍hlâi)(sǹg)看有(khòaⁿ ū)(kàu)(chîⁿ)thang完 成(oânsêng)hitê工 程(kangthêng)á()?29若無(nābô)ánne(chò),kiámchhái hē地基(tē ki)了 後(liáuāu)soah bē tàng完 成(oânsêng)工 程(kangthêng)(khòaⁿ)tio̍h ê(lâng)lóng(ē)(i)恥 笑(thíchhiò)(kóng):30 『Chitê(lâng)有開始(ū khaisí)動 工(tāngkang),soah bē tàng完 成(oânsêng)。』31 Á()有一個(ū chi̍tê)(ông)beh kah(pa̍t)ê(ông)交 戰(kauchiàn),kám()tāi(seng)坐 落來(chē lo̍hlâi)想 看(siūⁿ khòaⁿ)ē tàng(ēng)一 萬(chi̍tbān)ê(peng)抵 抗(tíkhòng)hitê chhōa兩 萬(nn̄gbān)ê(peng)來 攻 擊(lâi kongkek)ê(ông)ábē?32()知 影(chaiiáⁿ)bē,(i)(ē)thàn hitê(ông)iáu tī遠 遠(hn̄ghn̄g)ê()(chhe)使者(sùchiá)(khì)kah(i)講 和(kónghô)。33 Ánne仝 款(kāngkhoán),lín中 間(tiongkan)若無(nābô)(pàng)sak家己(kakī)ê一 切(itchhè)(chiū)bē tàng(chò)(góa)ê門徒(bûntô͘)。」

失味(sitbī)ê(iâm) ((thài)5:13;可9:50) 34 「(iâm)(chin)有路用(ū lō͘ēng),m̄ koh(iâm)若失味(nā sitbī),beh án(chóaⁿ)回 復(hôeho̍k)(i)ê鹹 味(kiâmbī)?35失味(sitbī)ê(iâm)bē tàng(lo̍h)(hn̂g),mā bē tàng kauh(pûi)只有(chíū)hiat(tiāu)有 耳 孔(ū hīⁿkhang)thang(thiaⁿ)ê(lâng),tio̍h(thiaⁿ)!」