巴克禮普世版(試讀本) 約翰福音第八章
犯 姦 淫ê Chabó͘人
1眾 人lóng tńg去in tau,m̄ koh耶穌去橄欖 山。2隔tńg早 起透 早,耶穌koh去 聖 殿,群 眾lóng來祂hia,祂就坐 落來kā in教示。3經 學 教 師kah法 利賽 派ê人chhōa一個chabó͘人來,她teh行 姦 淫ê時hō͘人掠tio̍h,in hō͘她khiā tī中 央,4 In就對耶穌講:「老師,chitê chabó͘人是túteh行 姦 淫ê時hō͘人掠tio̍h。5摩西ê律 法命 令咱,tio̍h用 石 頭kā chit種chabó͘人tìm死,taⁿ祢想án怎?」6 In講ánne是beh試 探耶穌,àibeh chhōe孔 縫kā祂告。耶穌就àⁿ落去,用指 頭á tī土 腳寫字。7 M̄ koh in一直問bē soah。耶穌就khiā起來對in講:「Lín中 間無 罪ê人thang seng用 石 頭kā她tìm。」8耶穌koh àⁿ落去,用指 頭á tī土 腳寫字。9 In聽tio̍h chiahê話了 後,tùi老.ê到少 年.ê,一個一個溜 出 去,chhun耶穌家己一個留tī hia。Hitê chabo͘人猶 原khiā tī中 央。10耶穌khiā起來kā伊講:「Chabó͘人ah,in hiahê人去tī tó位?無 人kā你定 罪是無?」11 Chabó͘人應 講:「先 生ah,無 半 人。」耶穌講:「我mā無beh kā你定 罪,你thang tńg去,taⁿ以後m̄ thang koh犯 罪。」
耶穌是世間ê光
12耶穌koh對群 眾講:「我是世間ê光,tòe我ê人無tī烏暗 中生 活,顛倒會有活 命ê光。」13法 利賽 派ê人 就kā祂講:「你teh為家己做 見 證,祢ê見 證無效。」14耶穌應 講:「我雖 然為家己做 見 證,我ê見 證mā是有效,因為我 知家己tùi tó位來,beh去tó位。Lín m̄知我tùi tó位來,beh去tó位。15 Lín用人ê標 準判 斷 人,我無kā人判 斷。16我若判 斷 人,我ê判 斷是正 確ê,因為我m̄是家己teh審 判,是差 派我來ê天父kah我做伙審 判。17 Koh講照lín ê律 法ê記載,有兩 人ê見 證就有效。18我為家己做 見 證,差 派我來ê天父mā為我做 見 證。」19 In就問耶穌講:「祢ê天父tī tó位?」耶穌應 講:「Lín m̄ bat我,mā m̄ bat我ê天父。Lín若bat我,mā會bat我ê天父。」20耶穌tī聖 殿教示人,tī奉 獻 箱ê邊á講chiahê話,m̄ koh無 人kā祂掠,因為祂ê時iáu未 到。
我Beh去ê所 在Lín Bē tàng去
21耶穌koh kā in講:「我beh離開à,lín會chhōe我,m̄ koh lín會為tio̍h家己ê罪來死。我 去ê所 在,lín bē tàng去。」22 Hiahê猶 太 人講:「祂講:『我 去ê所 在,lín bē tàng去。』Kám講祂beh去自 殺?」23耶穌kā in講:「Lín是tùi下面來,我是tùi頂 面來。Lín是屬tī chit世間,我無屬chit世間。24所以我chiah kā lín講,lín會為tio̍h家己ê罪來死,因為lín若m̄信 我就是Hit位,lín會死tī lín ê罪 惡 中。」25 In就問耶穌:「祢是啥 人?」耶穌應 講:「我tùi起 頭to̍h kā lín講 過à。26關 係lín ê tāichì,我有真chē thang講:thang kā lín定 罪,m̄ koh差 派我來Hit位是真實,我kā tùi祂所聽tio̍h ê傳hō͘世 間 人。」27 In無了 解耶穌對in講ê是teh指天父。28所以耶穌kā in講:「Lín舉起人 子ê時,就 知我是Hit位。我所做ê tāichì無 一 項是照 家己ê意思,lóng是 照天父教示我ê來 講。29差 派我來Hit位kah我同 在,祂無 放我家己一個tīteh,因為我不時teh做祂所歡喜ê tāichì。」30耶穌講chiahê話ê時,有真chē人信祂。
自由ê人kah奴隸
31耶穌就 對信祂ê猶 太 人講:「Lín若常 常遵 守我ê道理,就真 正是我ê門徒。32 Lín會bat真理,真理會hō͘ lín得tio̍h自由。」33 Hiahê人應祂講:「阮 是亞伯 拉罕ê kiáⁿ孫,從 來m̄ bat做 人ê奴隸,你ná會講:『Lín會得tio̍h自由?』34耶穌應 講:「我實 在kā lín講,犯 罪ê人就是罪ê奴隸。35奴隸無永 遠屬tī主 人ê家 庭,kiáⁿ就 永 遠屬hitê家 庭。36所以上 主ê Kiáⁿ若hō͘ lín自由,lín就真 正自由。37我 知lín是亞伯 拉罕ê kiáⁿ孫,m̄ koh lín想beh thâi我,因為lín m̄接 受我ê道理。38我是遵 照我tùi天父hia看tio̍h.ê來 講,lín是對lín ê父hia聽tio̍h.ê來做。」
39 Hiahê人應祂講:「阮ê祖 先是亞伯 拉罕。」耶穌kā in講:「Lín若是亞伯 拉罕ê kiáⁿ孫,lín會做亞伯 拉罕所做ê tāichì。40 Taⁿ我將tùi上 主所聽ê真理來kā lín講,lín soah beh thâi我。亞伯 拉罕並 無做chit款tāichì。41 Lín是teh做lín ê父所做ê tāichì。」Hiahê人應 講:「阮m̄是不義ê kiáⁿ兒,上 主是阮唯一ê天父。」42耶穌kā in講:「上 主若真 正是lín ê天父,lín會疼我,因為我是tùi上 主hia來.ê,chitmá tī chia。M̄是 照我家己ê意思來,是上 主差 派我來.ê。43 Lín ná會bē明 白我ê話?是因為我ê道理lín聽bē入去。44 Lín ê父是魔 鬼,lín kantaⁿ想beh實 行lín老父ê私慾。伊自起 頭to̍h是thâi人ê兇 手,無 遵 守真理,因為伊心 內無真理。講 白 賊是伊ê本 性,因為伊是講 白 賊ê人,mā是講 白 賊ê老父。45因為我 講真理,lín m̄信 我。46 Lín中 間啥 人ē tàng指 責我有罪?我若 講真理,lín ná會m̄信 我?47屬上 主ê人聽上 主ê話,lín m̄聽,因為lín m̄是屬上 主ê人。」
耶穌kah亞伯 拉罕 48 Hiahê猶 太 人應耶穌講:「阮 講祢是撒瑪利亞 人,koh hō͘邪神附身,kám m̄ tio̍h?」49耶穌應 講:「我m̄是hō͘邪神附身,我是尊 敬我ê天父,m̄ koh lín顛倒侮 辱我。50我無求家己ê榮 光,m̄ koh有一個teh替 我求koh做chit項tāichì ê審 判 者。51我實 在kā lín講,人 若遵 守我ê道理,就 永 遠bē死。」52 Hiahê猶 太 人應 講:「Taⁿ阮 知祢是hō͘邪神附身,亞伯 拉罕死,眾 先 知mā死,m̄ koh祢講:『人 若遵 守我ê道理就 永 遠bē死!』53祢kám會比阮ê祖 先亞伯 拉罕khah偉大?伊已經死,眾 先 知mā死。祢想 講祢是啥 人?」54耶穌應 講:「我若榮 光家己,我ê榮 光就無價值。榮 光我ê是我ê天父,就是Hit位lín所 講ê是lín ê上 主。55 Lín m̄ bat祂,m̄ koh我bat祂。我若 講我m̄ bat祂,我 就kah lín仝 款是白 賊,m̄ koh我bat祂,mā遵 守祂ê道理。56 Lín ê祖 先亞伯 拉罕歡 喜teh thèng候我來臨ê日子,伊有 看tio̍h,看 了真 歡 喜。」57 Hiahê猶 太 人對耶穌講:「祢Iáu未五 十歲,kám bat看tio̍h亞伯 拉罕?」58耶穌應 講:「我實 在kā lín講,亞伯 拉罕iáu未 出 世,我to̍h存 在。」59 Hiahê猶 太 人就the̍h石 頭beh kā祂tìm,m̄ koh耶穌閃 開,tùi聖 殿出 去。