《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 約翰福音第十四章


編號 3429 專欄 RevisedPKL 專欄編號 92 標題 巴克禮普世版(試讀本) 約翰福音第十四章 作者 巴克禮普世版小組 keyword subject 發表日期 2014.01.05 摘要或引言 M̄ koh beh hō͘世 間 人(sèkanlâng)知 影(chaiiáⁿ)我 疼(góa thiàⁿ)天父(thiⁿpē),mā有 照(ū chiàu)天父(thiⁿpē)ê命 令(bēnglēng)去 做(khì chò)。」「起來(khílâi)(lán)來去(lâikhì)。」 文章內容 耶穌(iâso͘)()道路(tōlō͘)真理(chinlí)活 命(oa̍hmiā)

1耶穌(iâso͘)koh(kóng):「Lín ê(sim)m̄ thang操 煩(chhauhoân)不安(putan),lín tio̍h(sìn)上 主(siōngchú),mā tio̍h信 我(sìn góa)。2(góa)ê天父(thiⁿpē)ê(chhù)有真(ū chin)chē房 間(pângkeng)我 去(góa khì)hia()beh kā lín準 備(chúnpī)所 在(só͘chāi)若無(nābô)(góa)bē kā lín(kóng)chiahê tāichì。3我 去(góa khì)kā lín準 備(chúnpī)所 在(só͘chāi)了 後(liáuāu)(ē)koh tńg(lâi)chhōa lín(khì)(góa)hia。(góa)tī tó(ūi),lín mā(ē)tī hia。4(góa)beh(khì)(ūi),lín(chai)hit(tiâu)(lō͘)。」5多馬(tomá)耶穌(iâso͘)(kóng):「(chú)ah,(goán)(to)(chai)()beh(khì)ê所 在(só͘chāi),ná會知(ē chai)hit(tiâu)(lō͘)?」6耶穌(iâso͘)(i)(kóng):「我是(góa sī)道路(tōlō͘)真理(chinlí)活 命(oa̍hmiā)()()通 過(thongkòe)(góa)無 人(bôlâng)ē tàng去 到(khì kàu)天父(thiⁿpē)hia。7 Lín()bat(góa),mā(ē)bat天父(thiⁿpē)。Tùi taⁿ以後(íāu),lín(ē)bat(i)因為(inūi)lín已經(íkeng)有 看(ū khòaⁿ)tio̍h(i)。」8腓力(huile̍k)耶穌(iâso͘)(kóng):「(chú)ah,(chiong)天父(thiⁿpē)顯 示(hiánsī)hō͘(goán)(khòaⁿ)(goán)就會(chiūē)滿 足(boánchiok)。」9耶穌(iâso͘)(kóng):「腓力(huile̍k)(góa)kah lín(chò)(hóe)hiahni̍h()()iáu m̄ bat(góa)是無(sībô)(khòaⁿ)tio̍h(góa)就是(chiūsī)(khòaⁿ)tio̍h天父(thiⁿpē)()會講(ē kóng):『(chiong)天父(thiⁿpē)顯 示(hiánsī)hō͘(goán)(khòaⁿ)?』10(góa)天父(thiⁿpē)ê內面(lāibīn)天父(thiⁿpē)mā tī(góa)ê內面(lāibīn)()(sìn)是無(sībô)(góa)kā lín(kóng)ê(ōe),m̄()(chhut)我家己(góa kakī)()天父(thiⁿpē)tiàm tī(góa)內面(lāibīn)teh(chò)(i)家己(kakī)ê(kang)。11 Lín tio̍h信 我(sìn góa)天父(thiⁿpē)內面(lāibīn)天父(thiⁿpē)(góa)內面(lāibīn)若無(nābô)mā tio̍h因為(inūi)(góa)所做(só͘ chò)ê tāichì來信(lâi sìn)。12(góa)實 在(si̍tchāi)kā lín(kóng)信 我(sìn góa)ê(lâng)會做(ē chò)(góa)所做(só͘ chò)ê tāichì。甚 至(sīmchì)會做(ē chò)kohkhah(tōa)ê tāichì,因為(inūi)(góa)beh tńg(khì)天父(thiⁿpē)hia。13 Lín奉 我(hōng góa)ê(miâ)無論(bôlūn)求 甚 麼( kiû símmi̍h)(góa)lóng會賞賜(ē siúⁿsù)hō͘ lín。Thang hō͘天父(thiⁿpē)tùi Kiáⁿ(tit)tio̍h榮 光(êngkng)。14 Lín奉 我(hōng góa)ê(miâ)無論(bôlūn)求 甚 麼( kiû símmi̍h)(góa)lóng會賞賜(ē siúⁿsù)hō͘ lín。」


應允(èngún)()聖 神(sèngsîn)

15 Lín若 疼(nā thiàⁿ)(góa),tio̍h(siú)(góa)ê誡 命(kàibēng)。16(góa)(ē)tùi天父(thiⁿpē)(kiû)(i)會賜(ē sù)一個(chi̍tê)保惠師(póhūisu)hō͘ lín,thang kah lín永 遠(éngoán)同 在(tôngchāi)。17 Chitê保惠師(póhūisu)就是(chiūsī)真理(chinlí)ê聖 神(sèngsîn)世 間 人(sèkanlâng)bē tàng接 納(chiapla̍p)(i)因為(inūi)in無 看(bô khòaⁿ)tio̍h(i),mā m̄ bat(i),m̄ koh lín bat(i)因為(inūi)(i)kah lín同 在(tôngchāi),koh會繼續(ē kèsio̍k)tiàmtī lín內面(lāibīn)。」18「(góa)(pàng)lín(chò)孤 單(ko͘toaⁿ)我會(góa ē)koh tńg(lâi)lín chia。19 Koh()jōa()世 間 人(sèkanlâng)bē koh(khòaⁿ)tio̍h(góa),m̄ koh lín會看(ē khòaⁿ)tio̍h(góa)因為(inūi)(góa)(oa̍h)teh,lín mā(ē)(oa̍h)。20(kàu)hit(ji̍t),lín會知(ē chai)(góa)(góa)ê天父(thiⁿpē)內面(lāibīn),lín tī(góa)ê內面(lāibīn)(góa)mā tī lín內面(lāibīn)。」21接 受(chiapsiū)(góa)ê誡 命(kàibēng)koh遵 守(chunsiú)ê(lâng)就是(chiūsī)(thiàⁿ)(góa)(thiàⁿ)(góa)ê(lâng)會得(ē tit)tio̍h(góa)ê天父(thiⁿpē)ê(thiàⁿ)(góa)會疼(ē thiàⁿ)(i),koh(chiong)(góa)本 身(púnsin)顯 現(hiánhiān)hō͘(i)(khòaⁿ)。」22猶大(iûtāi),m̄()hitê加 略 人(kalio̍klâng)問耶穌(mn̄g iâso͘)(kóng):「(chú)ah,為甚 麼(ūisímmi̍h)()beh(chiong)本 身(púnsin)對 阮(tùi goán)顯 現(hiánhiān)()beh(tùi)世 間 人(sèkanlâng)顯 現(hiánhiān)?」23耶穌(iâso͘)應 講(ìnkóng):「(thiàⁿ)(góa)ê(lâng)(ē)遵 守(chunsiú)(góa)ê道理(tōlí)(góa)ê天父(thiⁿpē)會疼(ē thiàⁿ)(i)天父(thiⁿpē)kah(góa)會來(ē lâi)(i)hia kah(i)(chò)(hóe)tòa。24無 疼(bô thiàⁿ)(góa)ê(lâng)遵 守(chunsiú)(góa)ê道理(tōlí),lín所聽(só͘ thiaⁿ)ê道理(tōlí)()我家己(góa kakī)ê(ōe)()差 派(chhephài)我來(góa lâi)ê天父(thiⁿpē)ê(ōe)。25「(góa)iáu kah lín(chò)(hóe)ê()有 將(ū chiong)chiahê(ōe)kā lín(kóng)。26 M̄ koh保惠師(póhūisu)就是(chiūsī)天父(thiⁿpē)(ēng)(góa)ê(miâ)beh差 派(chhephài)(lâi)ê聖 神(sèngsîn)會 將(ē chiong)一 切(itchhè)ê tāichì教示(kàsī)lín,koh(ē)hō͘ lín記得(kìtit)(góa)kā lín(kóng)一 切(itchhè)ê(ōe)。」27「(góa)(chiong)平 安(pêngan)(lâu)hō͘ lín,(góa)(chiong)(góa)ê平 安(pêngan)()hō͘ lín,(góa)hō͘ lín ê kah世 間 人(sèkanlâng)teh hō͘(lâng)ê無 仝 款(bô kāngkhoán)。Lín ê(sim)m̄ thang操 煩(chhauhoân)不安(putan),mā m̄(bián)驚 惶(kiaⁿhiâⁿ)。28 Lín已經(íkeng)(thiaⁿ)tio̍h我有(góa ū)kā lín(kóng):『我 去(góa khì)(ē)koh tńg(lâi)lín chia。』 Lín若 疼(nā thiàⁿ)(góa)(chiū)會因為(ē inūi)(góa)beh(khì)天父(thiⁿpē)hia來歡 喜(lâi hoaⁿhí)因為(inūi)天父(thiⁿpē)比我(pí góa)khah(tōa)。29 Taⁿ tāichì Iáu(bōe)發 生(hoatseng)(góa)(seng)kā lín(kóng),hō͘ lín tī tāichì發 生(hoatseng)ê()thang(sìn)。30(góa)bē koh kah lín(kóng)(chin)chē(ōe)因為(inūi)世間(sèkan)ê統 治 者(thóngtīchiá)tehbeh(lâi)à,(i)bē tàng對我(tùi góa)做 甚 麼(chò símmi̍h)。31 M̄ koh beh hō͘世 間 人(sèkanlâng)知 影(chaiiáⁿ)我 疼(góa thiàⁿ)天父(thiⁿpē),mā有 照(ū chiàu)天父(thiⁿpē)ê命 令(bēnglēng)去 做(khì chò)。」「起來(khílâi)(lán)來去(lâikhì)。」