《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 約翰福音第十五章

耶穌(iâso͘)()(chin)ê葡萄 樹(phûtôchhiū)
1「我是(góa sī)(chin)ê葡萄 樹(phûtôchhiū)(góa)ê天父(thiⁿpē)()(chai)葡萄(phûtô)ê(lâng)。2(liân)(góa)ê(ki)無結 果 子(bô kiat kóechí).ê,(i)(chiū)(i)剪 除(chiántû)(ū)結 果 子(kiat kóechí)ê(ki)(i)(chiū)(i)修 剪(siuchián),hō͘(i)(kiat)koh khahchē果 子(kóechí)。3 Taⁿ因為(inūi)lín接 受(chiapsiū)我所(góa só͘)kā lín(kóng)ê道理(tōlí),lín已經(íkeng)hō͘(i)修 整(siuchéng)好勢(hósè)à。4 Lín tio̍h kah(góa)結 聯(kiatliân)(góa)mā kah lín結 聯(kiatliân)。Tú親 像(chhinchhiūⁿ)(ki)()(liân)葡萄 樹(phûtôchhiū)家己(kakī)結 果 子(kiat kóechí)。Lín若無(nābô)kah(góa)結 聯(kiatliân),mā()(ē)ánne。」5(góa)就是(chiūsī)葡萄 樹(phûtôchhiū),lín就是(chiūsī)(ki);tiàm tī(góa)內面(lāibīn)ê,(góa)mā tiàm tī(i)ê內面(lāibīn)(chiū)結 果 子(kiat kóechí)(chin)chē,因為(inūi)kah(góa)相離(siolī),lín(chiū)做 甚 麼(chò símmi̍h)。6(lâng)若無(nābô)kah(góa)結 聯(kiatliân)(ē)(chhiūⁿ)樹 枝(chhiūki)hō͘(lâng)hiat(khì)外 面(gōabīn)soah乾去(takhì)(lâng)kā in(khioh)做堆(chòtui),hiat落 火(lo̍hhóe)(khì)(sio)。7 Lín()kah(góa)結 聯(kiatliân)(góa)ê(ōe)tī lín內面(lāibīn),lín ài甚 麼(símmi̍h)(kiû)就會(chiūē)kā lín成 全(sêngchoân)。8 Lín()(kiat)(chin)chē果 子(kóechí)真 正(chinchiàⁿ)(chò)(góa)ê門徒(bûntô͘)(góa)ê天父(thiⁿpē)會因為(ē inūi)ánne(tit)tio̍h榮 光(êngkng)。9親 像(chhinchhiūⁿ)天父(thiⁿpē)有疼(ū thiàⁿ)(góa)(góa)有疼(ū thiàⁿ)lín,lín tio̍h tiàm tī(góa)ê(thiàⁿ)內面(lāibīn)。10 Lín()遵 守(chunsiú)(góa)ê誡 命(kàibēng),lín就會(chiūē)tiàm tī(góa)ê(thiàⁿ)內面(lāibīn)親 像(chhinchhiūⁿ)(góa)有遵 守(ū chunsiú)(góa)ê天父(thiⁿpē)ê誡 命(kàibēng),tiàm tī(i)ê(thiàⁿ)內面(lāibīn)。」11「(góa)kā lín(kóng)chiahê tāichì,()beh hō͘(góa)ê歡 喜(hoaⁿhí)tiàm tī lín內面(lāibīn),koh hō͘ lín ê歡 喜(hoaⁿhí)滿 滿(móamóa)。12親 像(chhinchhiūⁿ)我有(góa ū)(thiàⁿ)lín,lín tio̍h相 疼(siothiàⁿ)這是(che sī)(góa)ê命 令(bēnglēng)。13(lâng) (ūi)tio̍h朋 友(pêngiú)犧 牲(hiseng)性 命(sèⁿmiā)()koh有比(ū pí)(che)khah(tōa)ê(thiàⁿ)。14 Lín()遵 守(chunsiú)(góa)ê命 令(bēnglēng),lín就是(chiūsī)(góa)ê朋 友(pêngiú)。15我無(góa bô)koh(kiò)lín做 奴僕(chò lô͘po̍k)因為(inūi)奴僕(lô͘po̍k)(chai)主 人(chúlâng)teh做 甚 麼(chò símmi̍h)。Taⁿ我 已經(góa íkeng)(kiò)lín做 朋 友(chò pêngiú)因為(inūi)(góa)tùi天父(thiⁿpē)所聽(só͘ thiaⁿ)tio̍h.ê,lóng(ū)kā lín(kóng)à。16 M̄()lín揀 選(kéngsoán)(góa)是我(sī góa)揀 選(kéngsoán)lín,mā任 命(jīmbēng)lín,hō͘ lín(khì)結 果 子(kiat kóechí),koh hō͘ lín ê果 子(kóechí)久長(kútn̂g)保 存(pó͘chûn),ánne hō͘ lín(ē)tàng奉 我(hōng góa)ê(miâ)來對(lâi tùi)天父(thiⁿpē)(kiû)(i)lóng(ē)kā lín成 全(sêngchoân)。17這是(che sī)(góa)hō͘ lín ê命 令(bēnglēng),Lín tio̍h相 疼(siothiàⁿ)。」

世 間 人(sèkanlâng)ê怨 恨(oànhūn)
18「世 間 人(sèkanlâng)若怨 恨(nā oànhūn)lín,lín tio̍h(chai)(i)怨 恨(oànhūn)lín以 前(íchêng)to̍h tāi(seng)怨 恨(oànhūn)(góa)。19 Lín()(sio̍k)chit世間(sèkan)世 間 人(sèkanlâng)就會(chiūē)(khòaⁿ)lín(chò)家己(kakī)ê(lâng)來 疼(lâi thiàⁿ)lín,m̄ koh我 已經(góa íkeng)kā lín tùi世間(sèkan)揀 選(kéngsoán)出 來(chhutlâi)所以(só͘í)世 間 人(sèkanlâng)會怨 恨(ē oànhūn)lín。20 Lín tio̍h()tiâu(góa)kā lín(kóng)ê(ōe)奴僕(lô͘po̍k)()主 人(chúlâng)khah(tōa)人 若(lâng nā)迫 害(pekhāi)(góa),mā(ē)迫 害(pekhāi)lín;in()遵 守(chunsiú)(góa)ê(ōe),mā(ē)遵 守(chunsiú)lín ê(ōe)。21 M̄ koh因為(inūi)lín是我(sī góa)ê門徒(bûntô͘),in就會(chiūē)ánne對 待(tùithāi)lín,因為(inūi)in m̄ bat差 派(chhephài)我來(góa lâi)ê Hit(ūi)。22(góa)若無(nābô)(lâi)kā in(kóng)(chiū)無 罪(bôchōe),taⁿ in無法 度(bô͘hoattō͘)為家己(ūi kakī)ê(chōe)來辯 解(lâi piānkái)。23怨 恨(oànhūn)(góa)ê(lâng)會怨 恨(ē oànhūn)(góa)ê天父(thiⁿpē)。24(góa)tī in中 間(tiongkan)若無(nābô)(chò)別 人(pa̍tlâng)m̄ bat(chò)ê tāichì,in(chiū)無 罪(bôchōe),m̄ koh taⁿ in有 看(ū khòaⁿ)tio̍h(góa)所做(só͘ chò)ê工 作(kangchok),iáukoh teh怨 恨(oànhūn)(góa)kah天父(thiⁿpē)。25這是(che sī)beh應 驗(ènggiām)in ê律 法(lu̍thoat)所記載(só͘ kìchài)ê(ōe):In無緣(bôiân)無故(bôkò͘)怨 恨(oànhūn)(góa)。((chù)(si)35:19;69:4) 26 Hit(ūi)保惠師(póhūisu)就是(chiūsī)真理(chinlí)ê聖 神(sèngsîn)(ē)tùi天父(thiⁿpē)hia(lâi)lín chia。(góa)tùi天父(thiⁿpē)hia chhe聖 神(sèngsîn)(lâi)lín chia,()beh為我(ūi góa)做 見 證(chò kiànchèng)。27 Lín mā tio̍h為我(ūi góa)做 見 證(chò kiànchèng)因為(inūi)lín tùi起 頭(khíthâu)to̍h kah(góa)(chò)(hóe)。」