《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 約翰福音第十六章

(góa)kā lín(kóng)chiahê tāichì,()beh hō͘ lín ê信 心(sìnsim)(khí)搖動(iôtāng)。2世 間 人(sèkanlâng)(ē)kā lín趕 出(kóaⁿchhut)會 堂(hōetn̂g)()tehbeh(kàu),hiahê(siūⁿ)beh thâi lín ê(lâng),lóng(ē)想 講(siūⁿkóng)in teh服 事(ho̍ksāi)上 主(siōngchú)。3 In會做(ē chò)chiahê tāichì是因為(sī inūi)in m̄ bat天父(thiⁿpē),mā m̄ bat(góa)。4 M̄ koh我有(góa ū)kā lín(kóng)chiahê tāichì,()beh hō͘ lín到時(kàusî)thang記得(kìtit)(góa)bat kā lín(kóng)。」

聖 神(sèngsîn)ê工 作(kangchok)
我無(góa bô)tùi起 頭(khíthâu)kā lín(kóng)chiahê tāichì,是因為(sī inūi)(góa)iáu kah lín(chò)(hóe)。5 Taⁿ(góa)tehbeh tńg(khì)差 派(chhephài)我來(góa lâi)ê Hit(ūi)hia,lín中 間(tiongkan)無 人(bôlâng)(mn̄g)(góa)(kóng):『()beh(khì)(ūi)?』6(góa)kā lín(kóng)chiahê tāichì了 後(liáuāu),lín soah滿 心(móasim)憂悶(iubūn)。7 M̄ koh(góa)tio̍h(chiong)實 情(si̍tchêng)kā lín(kóng)我 去(góa khì)()(tùi)lín有利益(ū līek)(góa)若無(nābô)(khì),Hit(ūi)保惠師(póhūisu)(chiū)(lâi)lín chia;我若(góa nā)(khì)就會(chiūē)(chhe)(i)(lâi)lín chia。8聖 神(sèngsîn)(lâi)ê()(ē)世 間 人(sèkanlâng)指 正(chíchèng)in(tùi)(chōe)(tùi)()(tùi)審 判(símphòaⁿ)ê錯 誤(chhòngō͘)觀 念(koanliām)。9(tùi)(chōe)因為(inūi)in m̄信 我(sìn góa);10(tùi)()因為(inūi)(góa)tehbeh tńg(khì)天父(thiⁿpē)hia,lín bē koh(khòaⁿ)tio̍h(góa);11(tùi)審 判(símphòaⁿ)因為(inūi)chit世間(sèkan)ê統 治 者(thóngtīchiá)已經(íkeng)受 審 判(siū símphòaⁿ)。12「(góa)iáu有真(ū chin)chē(hāng)tāichì beh kā lín(kóng),m̄ koh lín chitmá iáu bē tàng了 解(liáukái)。13真理(chinlí)ê聖 神(sèngsîn)(lâi)ê()(i)(ē)chhōa lín了 解(liáukái)一 切(itchhè)ê真理(chinlí)(i)()照 家己(chiàu kakī)ê意思(ìsù)來 講(lâi kóng)()(chiong)(i)所聽(só͘ thiaⁿ)tio̍h.ê來 講(lâi kóng),mā會 將(ē chiong)未來(bīlâi)ê tāichì()lín(chai)。14(i)(ē)榮 光(êngkng)(kui)hō͘(góa)因為(inūi)(i)會 將(ē chiong)tùi(góa)所領受(só͘ niásiū)傳 報(thoânpò)hō͘ lín。15天父(thiⁿpē)所有(só͘ ū)ê一 切(itchhè)lóng是我(sī góa)ê,所以(só͘í)(góa)chiah(kóng)聖 神(sèngsîn)會 將(ē chiong)tùi(góa)所領受(só͘ niásiū)ê真理(chinlí)傳 報(thoânpò)hō͘ lín。」

憂悶(iubūn)Kah歡 喜(hoaⁿhí)
16 Koh()jōa(),lín(chiū)bē tàng(khòaⁿ)tio̍h(góa),koh(chài)()jōa(),lín就會(chiūē)koh(khòaⁿ)tio̍h(góa)。」17(ū)(kúi)(ê)門徒(bûntô͘)互 相(hō͘siōng)(kóng):「(i)(lán)(kóng):『Koh()jōa(),lín(chiū)bē tàng(khòaⁿ)tio̍h(góa),koh(chài)()jōa(),lín就會(chiūē)koh(khòaⁿ)tio̍h(góa)。』Koh(kóng):『因為(inūi)(góa)tehbeh tńg(khì)天父(thiⁿpē)hia。』 Chiahê(ōe)是甚 麼(sī símmi̍h)意思(ìsù)?」18所以(só͘í)in一直(itti̍t)(mn̄g):「(i)所 講(só͘ kóng)ê『Koh()jōa()。』是甚 麼(sī símmi̍h)意思(ìsù)(lán)(chai)(i)teh(kóng)甚 麼(símmi̍h)。」19耶穌(iâso͘)(chai)in ài beh問祂(mn̄g i)(chiū)kā in(kóng):「Lín因為(inūi)我 講(góa kóng):『Koh()jōa(),lín(chiū)bē tàng(khòaⁿ)tio̍h(góa),koh(chài)()jōa(),lín就會(chiūē)koh(khòaⁿ)tio̍h(góa)。』teh問 來(mn̄glâi)問 去(mn̄gkhì)是無(sībô)?20(góa)實 在(si̍tchāi)kā lín(kóng),lín會啼 哭(ē thîkhàu)哀 傷(aisiong),m̄ koh世 間 人(sèkanlâng)(ē)歡 喜(hoaⁿhí)。Lín(ē)憂悶(iubūn),m̄ koh lín ê憂悶(iubūn)beh變 做(piànchò)歡 喜(hoaⁿhí)。21婦人 人(hūjînlâng)beh(seⁿ)kiáⁿ(chiū)憂悶(iubūn)因為(inūi)(i)ê產期(sánkî)(kàu)à,m̄ koh(eⁿ)á出 世(chhutsì)了 後(liáuāu)()koh記得(kìtit)(seⁿ)kiáⁿ ê痛 苦(thòngkhó͘)因為(inūi)(i)(ē)歡 喜(hoaⁿhí)(ū)(eⁿ)á出 世(chhutsì)世間(sèkan)。22親 像(chhinchhiūⁿ)ánne,lín chitmá(ū)憂悶(iubūn),m̄ koh我會(góa ē)koh(kìⁿ)tio̍h lín,lín ê(sim)就會(chiūē)歡 喜(hoaⁿhí)無 人(bôlâng)ē tàng kā lín ê歡 喜(hoaⁿhí)搶 去(chhiúⁿkhì)。」23「(kàu)hit(ji̍t),lín bē koh(mn̄g)(góa)甚 麼(símmi̍h)(góa)實 在(si̍tchāi)kā lín(kóng),lín奉 我(hōng góa)ê(miâ)(tùi)天父(thiⁿpē)所求(só͘ kiû)ê,(i)lóng會賞賜(ē siúⁿsù)hō͘ lín。24 Lín(kàu)taⁿ iáu m̄ bat奉 我(hōng góa)ê(miâ)求 甚 麼( kiû símmi̍h)。Lín tio̍h(kiû)就會(chiū ē)(tit)tio̍h,hō͘ lín ê歡 喜(hoaⁿhí)滿 滿(móamóa)。」

贏 過(iâⁿkòe)世間(sèkan)
25「Chiahê tāichì(góa)lóng用 譬喻(ēng phìjū)kā lín講 過(kóngkòe)à。()tehbeh(kàu)我無(góa bô)koh(chài)用 譬喻(ēng phìjū)kā lín(kóng)(góa)beh明 確(bêngkhak)(tùi)lín講 起(kóngkhí)天父(thiⁿpē)ê tāichì。26 Hitê(ji̍t)若到(nā kàu),lín tio̍h奉 我(hōng góa)ê(miâ)祈求(kîkiû)我無(góa bô)kā lín(kóng)(góa)beh(thè)lín tùi天父(thiⁿpē)懇 求(khúnkiû)。27天父(thiⁿpē)本 身(púnsin)to̍h(thiàⁿ)lín,是因為(sī inūi)lín有疼(ū thiàⁿ)(góa),koh有信(ū sìn)我是(góa sī)tùi天父(thiⁿpē)hia(lâi).ê。28(góa)tùi天父(thiⁿpē)hia出 來(chhutlâi)來到(lâikàu)世間(sèkan)。Taⁿ koh beh離開(līkhui)世間(sèkan),tńg(khì)天父(thiⁿpē)hia。」29門徒(bûntô͘)問 講(mn̄g kóng):「Taⁿ()明 確(bêngkhak)(tùi)阮 講(goán kóng),m̄()用 譬喻(ēng phìjū)。30 Taⁿ阮 知(goán chai)()無所(bûsó͘)不知(putti),m̄(bián)(lâng)()(mn̄g)因為(inūi)ánne,(goán)(sìn)()()tùi上 主(siōngchú)hia(lâi).ê。」31耶穌(iâso͘)問 講(mn̄g kóng):「Taⁿ lín有信(ū sìn)()?32()tehbeh(kàu)其實(kîsi̍t)已經 到(íkeng kàu)à。Lín(ē)四散(sìsòaⁿ),ta̍k(lâng)tńg(khì)家己(kakī)ê所 在(só͘chāi)(pàng)我家己(góa kakī)一個(chi̍tê),m̄ koh(góa)()家己(kakī)一個(chi̍tê)因為(inūi)(ū)天父(thiⁿpē)kah(góa)同 在(tôngchāi)。33我 已經(góa íkeng)(chiong)chiahê tāichì kā lín(kóng)()beh hō͘ lín tī(góa)ê內面(lāibīn)(ū)平 安(pêngan)。Lín tī世間(sèkan)會有(ē ū)苦 難(khó͘lān),m̄ koh lín thang放 心(hòngsim)我 已經(góa íkeng)贏 過(iâⁿkòe)世間(sèkan)。」