《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 約翰福音第二十一章

耶穌(iâso͘)(tùi)七個(chhitê)門徒(bûntô͘)顯 現(hiánhiān)
1 Chiahê tāichì以後(íāu)耶穌(iâso͘)提比哩亞(thêpílīa)ê海邊(háipiⁿ),koh顯 明(hiánbêng)家己(kakī)hō͘門徒(bûntô͘)(khòaⁿ)(i)ê出 現(chhuthiān)()下底(ē té)。2(ū)西門彼得(sebûnpítek)叫 做(kiòchò)雙 生(siangseⁿ)á」ê多馬(tomá)加利利省(kalīlīséng)ê迦拿 人(kanálâng)那但 業(nátāngiap)西庇太(sepíthài)ê兩個(nn̄gê)kiáⁿ,iáu(ū)門徒(bûntô͘)兩個(nn̄gê)lóng(chò)(hóe)tī hia。3西門彼得(sebûnpítek)kā in(kóng):「(góa)beh(khì)掠魚(lia̍hhî)。」In kā(i)(kóng):「(goán)mā beh kah你去(lí khì)。」就 出 去(chiū chhutkhì)上 船(chiūⁿchûn);hit()lóng掠無(lia̍h bô)()。4(thiⁿ)phú(kng)耶穌(iâso͘)khiā tī岸 頂(hōaⁿténg),m̄ koh門徒(bûntô͘)(jīn)(chhut)祂是(i sī)耶穌(iâso͘)。5耶穌(iâso͘)kā in(kóng):「少 年 人(siàuliânlâng)ah,lín(lia̍h)(ū)()()?」In(kóng):「()半 尾(pòaⁿbóe)。」6耶穌(iâso͘)kā in(kóng):「Kā(bāng)拋 落去(pha lo̍hkhì)(chûn)ê(chiàⁿ)pêng,就會(chiūē)(pha)tio̍h()。」In拋 落去(pha lo̍hkhì)因為(inūi)(pha)tio̍h(chin)chē()魚 網(hîbāng)soah(thoa)起來(khílâi)。7耶穌(iâso͘)所 疼(só͘ thiàⁿ)hitê門徒(bûntô͘)彼得(pítek)(kóng):「祂是(i sī)(chú)。」西門彼得(sebûnpítek)一下 聽(chi̍tē thiaⁿ)tio̍h()(chú)因為(inūi)thǹgpaktheh,就 趕 緊(chiū kóaⁿkín)moa外衫(gōasaⁿ)跳 落去(thiàu lo̍hkhì)水 裡(chúini̍h)。8其他(kîtha)ê門徒(bûntô͘)因為(inūi)()(hōaⁿ)無遠(bô hn̄g)差 不多(chhaputto)三 十(saⁿcha̍p)丈,(ēng)細 隻(sèchiah)(chûn)á(lâi)()á滿 滿(móamóa)ê(bāng)(thoa)上 岸(chiūⁿhōaⁿ)。9 In一下(chi̍tē)上 岸(chiūⁿhōaⁿ)(khòaⁿ)tio̍h(ū)teh to̍h ê火 炭 火(hóethòaⁿhóe)頂 面(téngbīn)(ū)(),koh(ū)(piáⁿ)。10耶穌(iâso͘)kā in(kóng):「Túchiah(pha)tio̍h ê()(lia̍h)幾 尾(kúibóe)á(lâi)。」11西門彼得(sebûnpítek)(chiū)peh(khí)lih船 頂(chûnténg),kā(bāng)(thoa)上 岸(chiūⁿhōaⁿ),kui(bāng)大 尾(tōabóe)()滿 滿(móamóa)總 共(chóngkiōng)一 百(chi̍tpah)五 十(gō͘cha̍p)(saⁿ)(bóe)()雖 然(suijiân)hiahchē,(bāng)()破 裂(phòali̍h)。12耶穌(iâso͘)kā in(kóng):「來 食(lâi chia̍h)早 頓(chátǹg)。」門徒(bûntô͘)無 人(bôlâng)(káⁿ)(i)(mn̄g):「()是啥 人(sī siáⁿlâng)?」因為(inūi)in(chai)祂是(i sī)(chú)。13耶穌(iâso͘)(kiâⁿ)óa(lâi),the̍h(piáⁿ)(pun)hō͘ in,()()ánne(pun)hō͘ in。14耶穌(iâso͘)tùi死 人 中(sílâng tiong)koh(oa̍h)了 後(liáuāu)出 現(chhuthiān)hō͘(i)ê門徒(bûntô͘)(khòaⁿ)tio̍h,這是(che sī)第三(tē saⁿ)pái。

耶穌(iâso͘)Kah彼得(pítek)
15 In(chia̍h)早 頓(chátǹg)了 後(liáuāu)耶穌(iâso͘)西門彼得(sebûnpítek)(kóng):「約 翰(iokhān)ê kiáⁿ西門(sebûn)()有比(ū pí)chiahê(lâng)khah(thiàⁿ)我無(góa bô)?」彼得(pítek)應 講(ìnkóng):「(chú)ah,(ū)()(chai)我有(góa ū)(thiàⁿ)()。」耶穌(iâso͘)(i)(kóng):「()tio̍h養 飼(ióngchhī)(góa)ê(iûⁿ)ákiáⁿ。」16耶穌(iâso͘)第二(tē jī)pái問伊(mn̄g i)(kóng):「約 翰(iokhān)ê kiáⁿ西門(sebûn)()有比(ū pí)chiahê khah(thiàⁿ)我無(góa bô)?」彼得(pítek)應 講(ìnkóng):「(chú)ah,(ū)()(chai)我有(góa ū)(thiàⁿ)()。」耶穌(iâso͘)(i)(kóng):「()tio̍h照 顧(chiàukò͘)(góa)hiahê(iûⁿ)。」17耶穌(iâso͘)第三(tē saⁿ)pái kā(i)(mn̄g):「約 翰(iokhān)ê kiáⁿ西門(sebûn)()有比(ū pí)chiahê khah(thiàⁿ)我無(góa bô)?」彼得(pítek)(in)為耶穌(ūi iâso͘)第三(tē saⁿ)pái ánne(mn̄g)(chiū)真 憂悶(chin iubūn),kā耶穌(iâso͘)(kóng):「(chú)ah,()ta̍k(hāng)lóng(chai)()(chai)我有(góa ū)(thiàⁿ)()。」耶穌(iâso͘)(i)(kóng):「()tio̍h養 飼(ióngchhī)(góa)hiahê(iûⁿ)。」18(góa)實 在(si̍tchāi)你講(lí kóng)()少 年(siàuliân)ê()家己(kakī)(pa̍k)(khò͘)(tòa)隨 便(sûipiān)(khì)()ài(khì)ê所 在(só͘chāi);m̄ koh(kàu)年老(nîlāu)ê()()tio̍h伸 手(chhunchhiú)hō͘(lâng)()(pa̍k),kā()(thoa)(kàu)()()ài(khì)ê所 在(só͘chāi)。」19耶穌(iâso͘)(kóng)chiahê(ōe)()teh(chí)彼得(pítek)(ē)án(chóaⁿ)()來榮 光(lâi êngkng)上 主(siōngchú),ánne(kóng)soah,耶穌(iâso͘)(i)(kóng):「(lâi)tòe(góa)。」

耶穌(iâso͘)Kah(i)所 疼(só͘ thiàⁿ)ê門徒(bûntô͘)
20彼得(pítek)oa̍ttńg(sin)(khòaⁿ)tio̍h耶穌(iâso͘)所 疼(só͘ thiàⁿ)ê門徒(bûntô͘)tòe tī in ê後 壁(āupiah)(i)就是(chiūsī)(chêng)晚 餐(boánchhan)ê()(khò)óa耶穌(iâso͘)ê胸 坎(hengkhám)(kóng):「(chú)ah,是啥 人(sī siáⁿlâng)beh出 賣(chhutbē)()?」21彼得(pítek)(khòaⁿ)tio̍h(chiū)問耶穌(mn̄g iâso͘)(kóng):「(chú)ah,chitê(lâng)(ē)án(chóaⁿ)?」22耶穌(iâso͘)(i)(kóng):「我若(góa nā)ài(i)活 到(oa̍hkàu)(góa)koh(lâi),kah()有甚 麼(ū símmi̍h)關 係(koanhē)()tio̍h(lâi)tòe(góa)。」23 Chit句話(kùōe)(chiū)ánne tī門徒(bûntô͘)ê中 間(tiongkan)流 傳(liûthoân)(kóng):「Chitê門徒(bûntô͘)()。」其實(kîsi̍t)耶穌(iâso͘)是 講(sī kóng)(i)()()teh(kóng):「我若(góa nā)ài(i)活 到(oa̍hkàu)(góa)koh(lâi),kah()有甚 麼(ū símmi̍h)關 係(koanhē)?」24 Chitê門徒(bûntô͘)就是(chiūsī)(ūi)tio̍h chiahê tāichì做 見 證(chò kiànchèng),koh(chiong)chiahê tāichì寫落來(siá lo̍hlâi)ê(lâng)咱 知(lán chai)(i)ê見 證(kiànchèng)是真實(sī chinsi̍t)

結 論(kiatlūn)
25耶穌(iâso͘)koh(ū)(chò)(chin)chē(hāng)tāichì,()beh kā chiahê tāichì一 項(chi̍thāng)一 項(chi̍thāng)寫落來(siá lo̍hlâi)我 想(góa siūⁿ)全 世界(choân sèkài)無所 在(bô só͘chāi)thang()hiahê記錄(kìlo̍k)ê(chheh)