巴克禮普世版 漢羅+Ruby(修訂1)
馬 太福 音 第二章
1 當希律做 王ê時,耶穌tī猶 太 省ê伯 利 恆 城出 世,有kúinā ê星 象 家tùi東 方來到耶路 撒 冷,2講,出 世boeh做猶 太 人ê王ê紅嬰á tī tó位?因為阮tī東 方有看tio̍h祂ê星出 現,所以阮boeh來拜祂。3 Hilu̍t王聽tio̍h就心 神 安,全Iâlō͘satléng也是ánne。4就聚 集所有ê祭 司 頭,kap民 間ê經 學教 師,問in基督應 該tī甚 麼所 在出 世。5 In講,Tī猶 太ê Peklīhêng城;因為先 知 ê冊有ánne記 載,6 Iûthài地ê Peklīhêng城ah,Tī Iûthài chiahê領袖中,你m̄是siōng細ê;因為有一個人 君boehtùi你hia出 來,祂boeh牧 養我ê子 民以色 列。7 Hilu̍t就偷 偷á召hit幾個星 象 家來,詳 細問in hit粒星甚 麼時出 現。8就差in去Peklīhêng城講,lín去詳 細探 聽hitê嬰á ê事;chhōe tio̍h就來kā我講,hō͘我也thang去拜祂。9 In聽王ê話就去;忽 然東 方所看tio̍h ê 星做頭chhōa in,來到嬰á ê所 在,就停tī hit頂 面。10 In看tio̍h hit粒星,非 常歡 喜。11 In入去厝 內,看tio̍h嬰á kap祂ê老 母馬利亞;就跪落 去拜嬰á;開in ê寶盒, 黃 金,乳香,沒 藥做禮物獻hō͘祂。12上 主koh tī in ê眠 夢 中指示in m̄ thang倒tńg去Hilu̍t hia,就tùi別條路tńg去in本 國。13 In tńg去了 後,主ê天 使來tī約 瑟ê眠夢中講,起 來,chhōa嬰á kap祂ê老 母逃 走去 埃及,tòa hia到我koh kā你通 知;因為Hilu̍t boeh chhōe嬰á來kā伊thâi死。14約 瑟就起 來,透 暝chhōa嬰á kap祂ê老 母去Aiki̍p。;tī hia tòa到Hilu̍t死去;15這是boeh應 驗主交代先知所講ê話,講,我有召我ê kiáⁿ出Aiki̍p。16 Hilu̍t一 下知 影hō͘星 象 家騙去,就大受 氣,下 令 Peklīhêng城kap周 所有ê chapo͘ gín'á,照伊tùi星 象 家詳 細查 問ê時算起,二 歲以下ê lóng thâi死。17這就 是上主早 前交代先知耶利米所講ê話,18 Tī La̍hmá聽tio̍h聲,啼 哭koh大悲 傷,La̍hkiat為伊ê kiáⁿ兒teh哭;m̄肯受安慰,因為in lóng死去à。19 Hilu̍t死了 後,主ê天 使tī Aiki̍p,tī Ioksek ê眠夢中中出現講,20起 來,chhōa嬰á kap祂ê老 母去Íseklia̍t;因為hiahê boeh殺 害嬰á ê人已 經死à。21伊就起 來,chhōa嬰á kap祂ê老 母tńg去Íseklia̍t地。22 Ioksek一 下聽Hilu̍t tio̍h Akiló續 接伊ê老 父Hilu̍t tī Iûthài做 王,就m̄敢tńg去hia;伊koh tī眠 夢 中得tio̍h指示,就閃 避去到加利利 省ê境 內。23去到一個叫 做拿 撒 勒ê城,tiàm hia khiā起;是boeh應 驗早 前上主交代chiahê先 知所講ê話,祂boeh叫 做Násatle̍k人。