《押韻啟應詩篇》 |
![]() ![]() ![]() |
13 Tāipi̍t ê si, kau hō͘ Ga̍kkoaⁿ; tiāu, ēng tē poeh.
1a Iâhôhoa ah, Lí bōekìtit góa, beh jōakú ah? Kàu éngoán mah?
耶 和 華 啊,Lí 未 記得我,要 偌 久啊?到 永 遠 嗎?
1b Lí ng bīn m̄ khòaⁿ góa, beh jōakú ah?
Lí 掩 面 不 看 我,要 偌 久 啊?
2a Góa ê simsîn siūⁿlâi siūⁿkhì,
我 的 心 神 想 來 想 去,
góa ê sim thongji̍t iukhó͘ kiông beh sí , beh kàu jōakú ah?
我 的 心 通 日 憂 苦 強 要 死,要 到 偌 久 啊?
2b Góa ê tùite̍k koseng iâⁿkè góa beh kàu jōakú ah?
我 的 對 敵 高 升 贏 過 我 要 到 偌 久 啊?
3a Iâhôhoa góa ê Siōngtè ah , kiû Lí khòaⁿkò͘ góa, thiàⁿ góa,
耶 和 華 我 的 上 帝 啊,求Lí 看 顧 我,愛 我,
3b Hō͘ góa ê ba̍kchiu kngbêng bô ha̍póa ,
使 我 的 目 珠 光 明 無 合 倚,
kiaⁿliáu góa khùn kàu sí , chiū ánni bōe oa̍h.
驚 了 我 睡 到 死,就 按 呢 不 活。
4a Kiaⁿliáu góa ê tùite̍k kóng khí, “ Góa khahiâⁿ i ; ”
驚 了 我 的 對 敵 講 起:「 我 較 贏 他;」
4b Kiaⁿliáu góa ê kiûsiû tī góa iôchoah ê sî , lâi hoaⁿhí .
驚 了 我 的 仇 讎 在 我 搖 泏 的 時,來 歡 喜。
5a Chóngsī góa óakhò Lí chûài ê ioksok,
總 是 我 倚 靠Lí 慈 愛 的 約 束,
5b Góa ê sim inūi Lí ê chínkiù lâi khoàilo̍k.
我 的 心 因 為Lí的 拯 救 來 快 樂。
6a Góa beh chhiùⁿkoa o ló Iâhôhoa;
我 要 唱 歌 讚 美 耶 和 華;
6b Inūi I ēng tōaun khoánthāi góa.
因 為 祂 用 大 恩 款 待 我。