《押韻啟應詩篇》

| | | 轉寄

台語押韻啟應詩篇 13

13 Tāipi̍t ê si, kau hō͘ Ga̍kkoaⁿ; tiāu, ēng tē poeh.

1a Iâhôhoa ah, Lí bōekìtit góa, beh jōakú ah? Kàu éngoán mah?
  耶 和 華 啊,Lí 未 記得我,要 偌 久啊?到 永 遠 嗎?
1b   Lí ng bīn m̄ khòaⁿ góa, beh jōakú ah?
    Lí 掩 面 不 看 我,要 偌 久 啊?

2a Góa ê simsîn siūⁿlâi siūⁿkhì,
  我 的 心 神 想 來 想 去,
  góa ê sim thongji̍t iukhó͘ kiông beh sí , beh kàu jōakú ah?
  我 的 心 通 日 憂 苦 強 要 死,要 到 偌 久 啊?
2b   Góa ê tùite̍k koseng iâⁿkè góa beh kàu jōakú ah?
    我 的 對 敵 高 升 贏 過 我 要 到 偌 久 啊?

3a Iâhôhoa góa ê Siōngtè ah , kiû Lí khòaⁿkò͘ góa, thiàⁿ góa,
  耶 和 華 我 的 上 帝 啊,求Lí 看 顧 我,愛 我,
3b   Hō͘ góa ê ba̍kchiu kngbêng bô ha̍póa ,
    使 我 的 目 珠 光 明 無 合 倚,
    kiaⁿliáu góa khùn kàu sí , chiū ánni bōe oa̍h.
    驚 了 我 睡 到 死,就 按 呢 不 活。

4a Kiaⁿliáu góa ê tùite̍k kóng khí, “ Góa khahiâⁿ i ; ”
  驚 了 我 的 對 敵 講 起:「 我 較 贏 他;」
4b   Kiaⁿliáu góa ê kiûsiû tī góa iôchoah ê sî , lâi hoaⁿhí .
    驚 了 我 的 仇 讎 在 我 搖 泏 的 時,來 歡 喜。

5a Chóngsī góa óakhò Lí chûài ê ioksok,
  總 是 我 倚 靠Lí 慈 愛 的 約 束,
5b   Góa ê sim inūi Lí ê chínkiù lâi khoàilo̍k.
    我 的 心 因 為Lí的 拯 救 來 快 樂。

6a Góa beh chhiùⁿkoa o ló Iâhôhoa;
  我 要 唱 歌 讚 美 耶 和 華;
6b   Inūi I ēng tōaun khoánthāi góa.
    因 為 祂 用 大 恩 款 待 我。