《押韻啟應詩篇》

| | | 轉寄

台語押韻啟應詩篇 2

1a Lia̍tpang siáⁿsū soanhoa,
  列 邦 甚 事 喧 嘩,
1b   Chèng pehsìⁿ siáⁿsū kèbô͘ khangkhang ê sū lâi hoah?
    眾 百 姓 甚 事 計 謀 空 空 的 事 來 喝 ?

2a Sèchiūⁿ ê kunông khiākhílâi ,
  世 上 的 君 王 站 起 來,
2b   Chiáng koânpèngê saⁿ kap kiatkhílâi .
    掌 權 柄 者 相 與 結 起 來。

2c Beh tí te̍k Iâhôhoa,
  要 抵 敵 耶 和 華,
2d   Iā tí te̍k I ê siū boahiûê lâi chūkhoa.
    也 抵 敵 祂 的 受 抹 油 者 來 自 誇。

3a Kóng, lán tio̍h pakkhui in kā lán kòaê kê ,
  講 , 咱 著 剝 開 伊 給 咱 掛 的 枷,
3b   Hiatka̍k in ê soh lo̍h tē .
    棄 擲 伊 的 索 落 地。

4a Chē tī thiⁿténgê beh chhiò,
  坐 在 天 頂 的 要 笑 ,
4b   Chú beh biáusī in teh tiô.
    主 要 藐 視 伊 在 (fa6b)。

5a Hitsî I beh tī I ê siūkhìtiong lâi tùihù in ,
  彼 時 祂 要 在 祂 的 怒 氣 中 來 對 付 伊,
5b   Tī I ê tōa khióngpò͘ ê siūkhì lâi tí tng in .
    在 祂 的 大 恐 怖 的 怒 氣 來 抵 擋 伊。

6a Chú kóng, Góa kakī í keng siatli̍p ông,
  主 講 , 我 自 己 已 經 設 立 王,
6b   Tī Sekan , Góa ê sèngsoaⁿ hō͘ i chunchông.
    在 錫 安, 我 的 聖 山 使 他 尊 崇。

7a Góa beh thoân sèngchí ,
  我 要 傳 聖 旨,
7b   Iâhôhoa bat kā góa kóngkhí,
    耶 和 華 曾 給 我 講 起:

7c Lí sī Góa ê kiáⁿjî ,
  你 是 我 的 子 兒,
7d   Góa kin'á ji̍t siⁿ lí .
    我 今 仔 日 生 你。

8a Lí kiû Góa, Góa chiū chiong lia̍tpang hō͘ lí chòe kigia̍p;
  你 求 我, 我 就 將 列 邦 給 你 做 基 業;
8b   Chiong tōe ê ke̍kthâu hō͘ lí chòe sángia̍p.
    將 地 的 極 頭 給 你 做 產 業。

9a Lí beh ēng thihkoái chiong lia̍tông kònglo̍hkhì,
  你 要 用 鐵 柺 將 列 王 摃 落 去,
9b   Beh kòngchhùi in chhinchhiūⁿ siohûilâng ê hûikhì.
    要 摃 碎 伊 親 像 燒 磁 人 的 磁 器。

10a Taⁿ lín lia̍tông tio̍h ū tìhūi kèngpài;
  今 恁 列 王 當 有 智 慧 敬 拜;
10b   Lín sèchiūⁿ ê símphòaⁿkoaⁿ tio̍h siū kéngkài.
     恁 世 上 的 審 判 官 當 受 警 戒。

11a Tio̍h ēng kèngùi lâi ho̍ksāi Iâhôhoa,
  著 用 敬 畏 來 服 事 耶 和 華,
11b   Tio̍h ēng kiaⁿhiâⁿ lâi hoaⁿhí chhiùⁿkoa.
    著 用 驚 惶 來 歡 喜 唱 歌。

12a Tio̍h ēng chhùi chim SèngKiáⁿ,
  著 用 嘴 親 聖 子,
12b   Kiaⁿliáu I siūkhì hoatsiaⁿ,
    驚 了 祂 怒 氣 發 聲,

12c Lín chiū bia̍tbô tī lō͘tiong bômiā.
  恁 就 滅 亡 在 路 中 無 命。
12d   Inūi I ê siūkhì beh kínkín hoat chhut, tòng bōe tiāⁿ.
    因 為 祂 的 怒 氣 要 緊 緊 發 出 , 擋 不 定。

12e Hoānnā óakhò I ê lâng,
  凡 若 倚 靠 祂 的 人,
12f   Lóng sī ū hokkhì ê lâng.
    攏 是 有 福 氣 的 人。