《押韻啟應詩篇》

| | | 轉寄

台語押韻啟應詩篇 43

43

1a Siōngtè ah , kiû Lí kā góa phòaⁿtoàn,
  上 帝 啊, 求 你 予 我 判 斷,

1b   Tùi bô khiânsêng ê kokkoân,
    對 無 虔 誠 的 國 權,

1c Piānbêng góa thang sinoan.
  辨 明 我 通 申 冤。

1d   Kiû Lí kiù góa thoatlī kanchà putgī ê lâng ê simgoān.
    求 你 救 我 脫 離 奸 詐 不 義 的 人 的 心 願。

2a In ūi Lí sī hō͘ góa ū khùila̍t ê Siōngtè ,
  因 為 你 是 使 我 有 氣 力 的 上 帝,

2b   Siáⁿsū pàngsak góa?
    甚 事 放 拺 我?

2c Góa siáⁿsū inūi tùite̍k ê apchè,
  我 甚 事 因 為 對 敵 的 壓 制,

2d   Siôngsiông iubūn lâi kiâⁿ teh tō͘oa̍h ?
    常 常 憂 悶 來 行 在 度 活?

3a Kiû Lí hoatchhut Lí ê kng kap Lí ê chinsi̍t ,
  求 你 發 出 你 的 光 和 你 的 真 實,

3b   Hō͘ i chhōa góa ti̍t ti̍t ,
    使 它 導 我 直 直,

3c Tòa góa kàu Lí ê sèngsoaⁿ,
  帶 我 到 你 的 聖 山,

3d   Kàu Lí ê hōebō͘ ê chètôaⁿ.
    到 你 的 會 幕 的 祭 壇。

4a Góa chiū beh kàu Siōngtè ê chètôaⁿpiⁿ,
  我 就 要 到 上 帝 的 祭 壇 邊,

4b   Kàu góa ke̍k hoaⁿhí ê Siōngtè hia khiākhí,
    到 我 極 歡 喜 的 上 帝 彼 居 起,

4c Siōngtè ah , góa ê Siōngtè ah ,
  上 帝 啊, 我 的 上 帝 啊,

4d   Góa beh tôaⁿ khîm lâi o ló Lí lah.
    我 要 彈 琴 來 讚美 你 啦。

5a Góa ê sim ah , lí siáⁿsū ut chut kò͘chip ?
  我 的 心 啊,你 甚 事 鬱 卒 固 執?

5b   Siáⁿsū tī góa ê lāibīn tio̍hkip ?
    甚 事 在 我 的 內 面 著 急?

5c Lí tio̍h ǹgbāng Siōngtè ,
  你 當 盼 望 上 帝,

5d   Inūi góa iáukú beh o ló Lí bô thè .
    因 為 我 尚 且 要 讚 美 你 無 退。

5e I sī góa ê bīn ê êngkngê ,
  祂 是 我 的 面 的 榮 光 的,

5f   Ia̍h sī góa ê Siōngtè .
    亦 是 我 的 上 帝。