《押韻啟應詩篇》

| | | 轉寄

台語押韻啟應詩篇 44

44 Khóla̍h hō͘è kàsī ê si, kau hō͘ Ga̍kkoaⁿ.

1a Siōngtè ah , Lí tī kó͘chá goán ê lia̍tchó͘ ê sî ,
  上 帝 啊, 你 在 古 早 阮 的 列 祖 的 時,

  só͘ kiâⁿ ê sū góa chhinhī thiaⁿkìⁿ,
  所 行 的 事 我 親 耳 聽 見,

1b   Goán ê lia̍tchó͘ ia̍h ū tùi goán kóngkhí.
    阮 的 列 祖 亦 有 對 阮 說 起。

2a Lí bat ēng Lí ê chhiú kóaⁿ lia̍tkok,
  你 曾 用 你 的 手 管 列 國,

  lâi chaipôe goán ê lia̍tchó͘ chòe Lí ê bîncho̍k,
  來 栽 培 我 的 列 祖 作 你 的 民 族,

2b   Lí khó͘chhó͘ hiahê īcho̍k, lâi hō͘ lia̍tchó͘ hengkhí pangkok.
    你 苦 楚 那 些 異 族,來 給 列 祖 興 起 邦 國。

3a In ūi in m̄ sī tùi tokiàm hō͘ thó͘tōe kuitī in ,
  因 為 伊 不 是 對 刀 劍 使 土 地 歸 在 伊,

3b   Ia̍h m̄ sī in ê chhiú kiù in ,
    亦 不 是 伊 的 手 救 伊,

3c Chiūsī Lí ê chiàⁿchhiú, Lí ê chhiúkut, Lí ê bīn ê kng kiù in ,
  就 是 你 的 右 手, 你 的 手 骨,你 的 面 的 光 救 伊,

3d   In ūi Lí hoaⁿhí in .
    因 為 你 歡 喜 伊。

4a Siōngtè ah , Lí sī góa ê Ông,
  上 帝 啊,你 是 我 的 王,

4b   Kiû Lí chhutlēng, chínkiù Ngákok, goán ê chó͘kong.
    求 你 出 令, 拯 救 雅 各,阮 的 祖 公。

5a Goán óakhò Lí ê uile̍k,
  阮 倚 靠 你 的 威 力,

5b   Beh chhiató goán ê tùite̍k.
    要 推 倒 阮 的 對 敵。

5c Goán óakhò Lí ê miâbāng,
  阮 倚 靠 你 的 名 望,

5d   Beh thúnta̍h hiahê khílâi kongkek goán ê lâng.
    要 踐 踏 那 些 起 來 攻 擊 阮 的 人。

6a In ūi góa bô beh óakhò góa ê keng,
  因 為 我 無 要 倚 靠 我 的 弓,

6b   Góa ê to ia̍h bōe chòe kiù góa ê lō͘ ēng.
    我 的 刀 亦 不 作 救 我 的 路 用。

7a To̍kto̍k Lí bat kiù goán thoatlī tùite̍k,
  獨 獨 你 曾 救 阮 脫 離 對 敵,

7b   Hō͘ oànhūn goán ê lâng kiànsiàu siauke̍k.
    讓 怨 恨 阮 的 人 見 誚 消 極。

8a Goán thongji̍t inūi Siōngtè lâi khoakháu,
  阮 通 日 因 為 上 帝 來 誇 口,

8b   Goán beh o ló Lí ê miâ kàu éngoán bô sî hāu.
    阮 要 讚 美 你 的 名 到 永 遠 無 時 候。

9a Chóngsī hiānkim Lí pàngsak goán,
  總 是 現 今 你 放 拺 阮,

  hō͘ goán siū lêngjio̍k chin m̄ goān,
  讓 阮 受 凌 辱 真 不 願,

9b   Bô kap goán ê kunpeng saⁿkap chhutkhì biāntùi chiànloān.
    無 和 阮 的 軍 兵 相 與 出 去 面 對 戰 亂。

10a Lí hō͘ goán tī tùite̍k ê bīnchêng oa̍ttńgsin cháu,
   你 使 阮 在 對 敵 的 面 前 越 轉 身 跑,

  hiahê oànhūn goán ê lâng tui kàu,
   那 些 怨 恨 阮 的 人 追 到,

10b   Chhutchāi in chhiúⁿthàuthàu.
     出 在 伊 搶 透 透。

11a Lí hō͘ goán chhinchhiūⁿ iûⁿ chòe lâng ê chia̍hmi̍h,
   你 使 阮 親 像 羊 作 人 的 食 物,

11b   Hō͘ goán sìsòaⁿ tī lia̍tpangtiongni̍h.
     讓 阮 四 散 在 列 邦 中 裡。

12a Lí bōe Lí ê pehsìⁿ, ia̍h bô thànchîⁿ,
   你 賣 你 的 百 姓, 亦 無 趁 錢,

12b   Só͘ tit tio̍h ê kèchîⁿ, Lí ê hógia̍h iā bô kethiⁿ.
     所 得 著 的 價 錢, 你 的 好 額 也 無 加 添。

13a Lí hō͘ goán siū kehpiah kok ê lêngjio̍k,
   你 使 阮 受 隔 壁 國 的 凌 辱,

13b   Siū sì ûi ê lâng thíchhiò kichhì bújio̍k.
     受 四 圍 的 人 恥 笑 譏 刺 侮 辱。

14a Lí hō͘ goán tī lia̍tpangtiong chòe ōe pìⁿ;
   你 使 阮 在 列 邦 中 作 話 柄;

14b   Hō͘ chèng pehsìⁿ tùi goán iôthâu hàiⁿhī .
     讓 眾 百 姓 對 阮 搖 頭 甩 耳。

15a Góa ê lêngjio̍k thongji̍t tī góa ê thâuchêng,
   我 的 凌 辱 通 日 在 我 的 頭 前 ,

15b   Góa ê bīn ê kiànsiàu jiakhàm góa chēngchēng.
     我 的 面 的 見 誚 遮 蓋 我 靜 靜。

16a Sī inūi hit ê lóemē húipòng ê lâng ê siaⁿ,
   是 因 為 彼 個 詈 罵 毀 謗 的 人 的 聲,

16b   Koh inūi tùite̍k kap pòoan ê lâng lâi kiaⁿhiâⁿ.
     又 因 為 對 敵 和 報 冤 的 人 來 驚 惶。

17a Chiahê lóng lîmkàu goán, goán bô bōekìtit Lí ,
   諸 些 攏 臨 到 阮, 阮 無 不 記 得 你,

17b   Ia̍h bô kéiáⁿ siú Lí ê iok phiàn Lí .
     亦 無 假 影 守 你 的 約 騙 你。

18a Goán ê sim bô pōe Lí ê tō lō͘ ,
   阮 的 心 無 背 你 的 道 路,

18b   Goán ê khapō͘ bô phianlī Lí ê lō͘ .
     阮 的 腳 步 無 偏 離 你 的 路。

19a Lí kèngjiân tī soaⁿkáu ê só͘chāi teh siong goán,
   你 竟 然 在 山 狗 的 所 在 在 傷 阮,

19b   Ēng sí ê ìmńg jiakhàm goán.
     用 死 的 蔭 影 遮 蓋 阮 。

20a Siatsú goán bōekìtit goán ê Siōngtè ê miâ,
   設 使 阮 不 記 得 阮 的 上 帝 的 名,

20b   Á sī ǹg pa̍tê sînbêng kia̍hkhí chhiú lâi kiû miā.
     或 是 向 別 的 神 明 夯 起 手 來 求 命。

21a Siōngtè kiám bô kàmchhat chitê sū ?
   上 帝 豈 無 監 察 此 個 事?

21b   Inūi I chai lâng simlāi ê únsu .
     因為 祂 知 人 心 內 的 隱 私。

22a Goán inūi Lí ê iânkò͘ , thongji̍t siū sat,
   阮 因 為 你 的 緣 故, 通 日 受 殺,

22b   Khòaⁿ chòe chhinchhiūⁿ iûⁿ beh siū tô͘sat .
     看 作 親 像 羊 要 受 屠 殺。

23a Chú ah , kiû Lí chengsîn, siáⁿsū teh khùn?
   主 啊,求 你 精 神, 啥 事 在 睡?

23b   Kiû Lí khílâi , m̄ thang éngoán khìsak goán ná thô͘hún.
     求 你 起 來,不 通 永 遠 棄 拺 阮 若 土 粉。

24a Lí siáⁿsū ng Lí ê bīn bô kiùchè ?
   你 啥 事 掩 你 的 面 無 救 濟?

24b   Siáⁿsū bōekìtit goán só͘ siū ê khó͘lān kap apchè?
     啥 事 不 記 得 阮 所 受 的 苦 難 和 壓 制?

25a Inūi goán ê sìⁿmiā phak tī thô͘hún,
   因 為 阮 的 性 命 趴 在 土 粉,

25b   Goán ê paktó͘ liâm tī tōebīn teh phahphún.
     阮 的 腹 肚 黏 在 地 面 在 打 歕。

26a Kiû Lí khílâi pangchān goán,
   求 你 起 來 幫 助 阮,

26b   Tàiliām Lí ê chûài kiùsio̍k goán.
     帶 念 你 的 慈 愛 救 贖 阮。