《押韻啟應詩篇》 |
![]() ![]() ![]() |
51 Tāipi̍t kap Poa̍tsīpa tângpâng íāu, Sianti Nátan lâi kìⁿ i. I chòe chitê si kau hō͘ Ga̍kkoaⁿ.
1a Siōngtè ah , chiàu Lí ê chûài lînbín góa,
上 帝 啊,照 你 的 慈 愛 憐 憫 我,
1b Chiàu Lí hongsēng ê chûpi chhatsiau góa ê chōekòa.
照 你 豐 盛 的 慈 悲 擦 消 我 的 罪 過。
2a Chiong góa ê chōeok itchīn sóetû ,
將 我 的 罪 惡 一 盡 洗 除,
2b Ia̍h sóechheng góa kàu bô sū .
亦 洗 清 我 到 無 事。
3a Inūi góa kakī chai góa ê kèsit,
因 為 我 自 己 知 我 的 過 失,
3b Góa ê chōe siôngsiông sī góa bīnchêng ê hiānsi̍t .
我 的 罪 常 常 是 我 面 前 的 現 實。
4a Góa só͘ hoān tio̍hê , chiūsī tekchōe Lí nātiāⁿ,
我 所 犯 著 的,就 是 得 罪 你 若 定 ,
4b Tī Lí ê ba̍kchiu chêng chòe chithō pháiⁿ ànkiāⁿ.
在 你 的 目 珠 前 做 此 號 歹 案 件。
5a Tìkàu Lí kóngōe ê sî , hiánbêng chòe gī .
致 到 你 講 話 的 時,顯 明 做 義。
5b Phòaⁿtoàn ê sî , hiánbêng kongtō lí khì.
判 斷 的 時,顯 明 公 道 理 氣。
6a Góa sī tī chōeok tiong siⁿ ê chōejîn,
我 是 在 罪 惡 中 生 的 罪 人,
6b Tī chōe ê tiongkan, góa ê lāubú lâi hoâiīn .
在 罪 的 中 間, 我 的 老 母 來 懷 孕。
7a Lí ài lâng simlāi sêngsi̍t lâi thó͘khùi,
你 要 人 心 內 誠 實 來 嘆 氣 ,
7b Tī góa ê paklāi , Lí beh hō͘ góa tit tio̍h tìhūi.
在 我 的 腹 內, 你 必 給 我 得 著 智 慧。
8a Kiû Lí ēng giûchhekchháu sóe góa,
求 你 用 牛 膝 草 洗 我,
8b Góa chiū chhengkhì bô chōekòa.
我 就 清 氣 無 罪 過。
9a Kiû Lí sóe góa ná sngseh,
求 你 洗 我 若 霜 雪,
9b Góa chiū pí seh khah pe̍h.
我 就 比 雪 較 白。
10a Kiû Lí hō͘ góa tit tio̍h thiaⁿkìⁿ hoaⁿhí khoàilo̍k ê siaⁿ,
求 你 給 我 得 著 聽 見 歡 喜 快 樂 的 聲,
10b Hō͘ Lí só͘ atchi̍h ê kut thang hoaⁿhí Lí ê miâ.
使 你 所 揠 折 的骨 通 歡 喜 你 的 名。
11a Kiû Lí ng Lí ê bīn, bô khòaⁿ góa ê chōeok,
求 你 掩 你 的 面,無 看 我 的 罪 惡,
11b Chhatsiau góa itchhè ê chōe chòe kiatsok.
擦 消 我 一切 的 罪 做 結 束。
12a Siōngtè ah , kiû Lí kā góa chhòngchō chhengkhì ê simsèng,
上 帝 啊,求 你 給 我 創 造 清 氣 的 心 性,
12b Hō͘ góa ê lāibīn ū ōaⁿsin chèngti̍t ê sînlêng.
使 我 的 內 面 有 換 新 正 直 的 神 靈。
13a Góa chiū chiong Lí ê tō lō͘ chísī ū kèsit ê lâng,
我 就 將 你 的 道 路 指 示 有 過 失 的 人,
13b Ū chōe ê lâng chiū beh kuisūn Lí tit ǹgbāng.
有罪 的 人 就 欲 歸 順 你 得 盼 望。
14a Siōngtè ah , kiù góa ê Siōngtè sī Lí ,
上 帝 啊,救 我 的 上 帝 是 你,
14b Góa ê chi̍h beh tōasiaⁿ gîmsi o ló Lí ê gī .
我 的 舌 欲 大 聲 吟 詩 讚 美 你 的 義。
15a Chú ah, kiû Lí khui góa ê chhùitûn chhutsiaⁿ,
主 啊,求 你 開 我 的 嘴 唇 出 聲,
15b Góa ê chhùi chiū beh pòiông Lí ê hó miâsiaⁿ.
我 的 嘴 就 要 報 揚 你 的 好 名 聲。
16a Inūi Lí bô ài chèmi̍h, nā ài , góa chiū beh hiàn,
因為 你 無 愛 祭 物,若 愛,我 就 要 獻,
16b Siochè Lí ia̍h bô hoaⁿhí in ê ian.
燒 祭 你 亦 無 歡 喜 伊 的 煙。
17a Siōngtè só͘ ài ê chè, chiūsī iusiong ê simsîn,
上 帝 所 愛 的 祭,就 是 憂 傷 的 心 神,
17b Siōngtè ah , iusiong thònghóe ê sim, Lí bô beh khòaⁿkhin.
上 帝 啊,憂 傷 痛 悔 的 心,你 無 要 看 輕。