《押韻啟應詩篇》 |
![]() ![]() ![]() |
Tāipi̍t ê si, kau hō͘ Ga̍kkoaⁿ; ēng pûn ê ga̍kkhì.
1a Iâhôhoa ah, kiû Lí àⁿ hīkhang thiaⁿ góa ê ōe .
耶 和 華 啊,求 您 俯 耳 孔 聽 我 的 話。
1b Kàmchhat góa ê simsu kúinākòe.
鑑 察 我 的 心 思 幾 若 過。
2a Góa ê Ông, góa ê Siōngtè ah ,
我 的 王, 我 的 上 帝 啊,
2b Kiû Lí àⁿlo̍h thiaⁿ góa kiûkiò ê siaⁿ,
求 您 俯 落 聽 我 求 叫 的 聲,
inūi góa ǹg Lí teh kîtó lah ?
因 為 我 向 您 在 祈 禱 啦?
3a Iâhôhoa ah, chákhísî Lí ōe thiaⁿ góa ê siaⁿ lâi chísī .
耶 和 華 啊,早 起 時 您 會 聽 我 的 聲 來 指 示。
3b Chákhísî góa beh gióngbōng Lí, sòa tùi Lí pâilia̍t góa ê simì.
早 起 時 我 要 仰 望 您,續 對 您 排 列 我 的 心 意。
4a Inūi Lí m̄ sī hoaⁿhí chōeok ê Siōngtè ;
因 為 您 不 是 歡 喜 罪 惡 的 上 帝;
4b Pháiⁿê bōetitthang kap Lí khiākhí tângchê.
歹 的 未 得 通 與 您 居 起 同 齊。
5a Kiaungō͘ ê lâng bōeōe khiā tī Lí ê bīnchêng tit un.
驕 傲 的 人 未 會 站 在 您 的 面 前 得 恩。
5b Chòepháiⁿ ê lâng lóng sī Lí só͘ oànhūn.
做 歹 的 人 攏 是 您 所 怨 恨。
6a Kóng pe̍hchha̍tê , Lí beh bia̍t in ;
講 白 賊 的,您 要 滅 伊;
6b Ài thâi lâng kap kankúiê , Iâhôhoa lóng thóiàm in .
愛 殺 人 及 奸 詭 的,耶 和 華 攏 討 厭 伊。
7a Lūnkàu góa, góa beh pîn Lí hongsēng ê chûài ;
論 到 我, 我 要 憑 您 豐 盛 的 慈 愛;
7b Ji̍p Lí ê chhù kúinā pái.
入 您 的 厝 幾 若 次。
7c Góa beh chûn kèngùi Lí ê sim lâi ho̍ksāi,
我 要 存 敬 畏 您 的 心 來 服 事,
7d 您 Lí ê sèngtiān lâi kèngpài.
向 您 的 聖 殿 來 敬 拜。
8a Iâhôhoa ah, kiû Lí tī góa ê tùite̍k ê bīnchêng,
耶 和 華 啊,求 您 在 我 的 對 敵 的 面 前,
8b Pîn Lí ê konggī chhōa góa chòe kiànchèng,
憑 您 的 公 義 導 我 做 見 證 ,
hō͘ góa kiâⁿ tī chèngti̍t ê lō͘ tī Lí ê thâuchêng.
使 我 行 在 正 直 的路 在 您 的 頭 前 。
9a In ūi in ê chhùi bô láusi̍t ū únmôa,
因 為 伊 的 嘴 無 老 實 有 隱 瞞,
9b In ê sim okto̍k móamóa;
伊 的 心 惡 毒 滿 滿;
9c In ê nâ âu sī khuikhui ê bōngkhang,
伊 的 咽 喉 是 開 開 的 墓 孔,
9d In ēng chi̍h thiámmī lâng.
伊 用 舌 諂 媚 人。
10a Siōngtè ah , kiû Lí tēng in ê chōe;
上 帝 啊, 求 您 定 伊 的 罪;
10b Hō͘ in tùi kakī ê kèbô͘ poa̍htó lâi sitchì.
使 伊 對 自 己 的 計 謀 跌 倒 來 失 志。
10c In ê chōekòa chinchōe,
伊 的 罪 過 真 多,
10d Goān Lí chiong in kóaⁿchhutkhì, inūi in pōepoān Lí .
願 您 將 伊 趕 出 去,因 為 伊 背 叛 您。
11a Kìⁿnā ū lâng óakhò Lí ,
見 若 有 人 倚 靠 您,
11b Goān in hoaⁿhí ;
願 伊 歡 喜;
11c Goān in éngéng hoaⁿhí chhutsiaⁿ;
願 伊 永 永 歡 喜 出 聲;
11d Inūi Lí pì iū in ê sìⁿmiā.
因 為 您 庇 祐 伊 的 性 命。
11e Koh goān hiahê thiàⁿsioh Lí ê miâ ê lâng,
又 願 那 些 愛 惜 您 的 名 的 人,
11f Lóng tiàmtī Lí lâi hoaⁿhí kuikang.
都 站 在 您 來 歡 喜 歸 工。
12a Inūi Lí beh sùhok hō͘ gīlâng tī mîji̍t ta̍ksî ;
因 為 您 要 賜 福 給 義 人 在 暝 日 逐 時;
12b Iâhôhoa ah, Lí beh ēng unhūi,
耶 和 華 啊, 您 要 用 恩 惠,
chhinchhiūⁿ tînpâi, sì bīn ûii .
親 像 盾 牌,四 面 圍 他。