《押韻啟應詩篇》

| | | 轉寄

台語押韻啟應詩篇 5

Tāipi̍t ê si, kau hō͘ Ga̍kkoaⁿ; ēng pûn ê ga̍kkhì.

1a Iâhôhoa ah, kiû Lí àⁿ hīkhang thiaⁿ góa ê ōe .
  耶 和 華 啊,求 您 俯 耳 孔 聽 我 的 話。
1b   Kàmchhat góa ê simsu kúinākòe.
    鑑 察 我 的 心 思 幾 若 過。

2a Góa ê Ông, góa ê Siōngtè ah ,
  我 的 王, 我 的 上 帝 啊,
2b   Kiû Lí àⁿlo̍h thiaⁿ góa kiûkiò ê siaⁿ,
    求 您 俯 落 聽 我 求 叫 的 聲,
    inūi góa ǹg Lí teh kîtó lah ?
    因 為 我 向 您 在 祈 禱 啦?

3a Iâhôhoa ah, chákhísî Lí ōe thiaⁿ góa ê siaⁿ lâi chísī .
  耶 和 華 啊,早 起 時 您 會 聽 我 的 聲 來 指 示。
3b   Chákhísî góa beh gióngbōng Lí, sòa tùi Lí pâilia̍t góa ê simì.
    早 起 時 我 要 仰 望 您,續 對 您 排 列 我 的 心 意。

4a Inūi Lí m̄ sī hoaⁿhí chōeok ê Siōngtè ;
  因 為 您 不 是 歡 喜 罪 惡 的 上 帝;
4b   Pháiⁿê bōetitthang kap Lí khiākhí tângchê.
    歹 的 未 得 通 與 您 居 起 同 齊。

5a Kiaungō͘ ê lâng bōeōe khiā tī Lí ê bīnchêng tit un.
  驕 傲 的 人 未 會 站 在 您 的 面 前 得 恩。
5b   Chòepháiⁿ ê lâng lóng sī Lí só͘ oànhūn.
    做 歹 的 人 攏 是 您 所 怨 恨。

6a Kóng pe̍hchha̍tê , Lí beh bia̍t in ;
  講 白 賊 的,您 要 滅 伊;
6b   Ài thâi lâng kap kankúiê , Iâhôhoa lóng thóiàm in .
    愛 殺 人 及 奸 詭 的,耶 和 華 攏 討 厭 伊。

7a Lūnkàu góa, góa beh pîn Lí hongsēng ê chûài ;
  論 到 我, 我 要 憑 您 豐 盛 的 慈 愛;
7b   Ji̍p Lí ê chhù kúinā pái.
    入 您 的 厝 幾 若 次。

7c Góa beh chûn kèngùi Lí ê sim lâi ho̍ksāi,
  我 要 存 敬 畏 您 的 心 來 服 事,
7d   您 Lí ê sèngtiān lâi kèngpài.
向 您 的 聖 殿 來 敬 拜。

8a Iâhôhoa ah, kiû Lí tī góa ê tùite̍k ê bīnchêng,
  耶 和 華 啊,求 您 在 我 的 對 敵 的 面 前,
8b   Pîn Lí ê konggī chhōa góa chòe kiànchèng,
    憑 您 的 公 義 導 我 做 見 證 ,
    hō͘ góa kiâⁿ tī chèngti̍t ê lō͘ tī Lí ê thâuchêng.
    使 我 行 在 正 直 的路 在 您 的 頭 前 。

9a In ūi in ê chhùi bô láusi̍t ū únmôa,
  因 為 伊 的 嘴 無 老 實 有 隱 瞞,
9b   In ê sim okto̍k móamóa;
    伊 的 心 惡 毒 滿 滿;

9c In ê nâ âu sī khuikhui ê bōngkhang,
  伊 的 咽 喉 是 開 開 的 墓 孔,
9d   In ēng chi̍h thiámmī lâng.
    伊 用 舌 諂 媚 人。

10a Siōngtè ah , kiû Lí tēng in ê chōe;
  上 帝 啊, 求 您 定 伊 的 罪;
10b   Hō͘ in tùi kakī ê kèbô͘ poa̍htó lâi sitchì.
    使 伊 對 自 己 的 計 謀 跌 倒 來 失 志。

10c In ê chōekòa chinchōe,
  伊 的 罪 過 真 多,
10d   Goān Lí chiong in kóaⁿchhutkhì, inūi in pōepoān Lí .
    願 您 將 伊 趕 出 去,因 為 伊 背 叛 您。

11a Kìⁿnā ū lâng óakhò Lí ,
  見 若 有 人 倚 靠 您,
11b   Goān in hoaⁿhí ;
    願 伊 歡 喜;

11c Goān in éngéng hoaⁿhí chhutsiaⁿ;
  願 伊 永 永 歡 喜 出 聲;
11d   Inūi Lí pì iū in ê sìⁿmiā.
    因 為 您 庇 祐 伊 的 性 命。

11e Koh goān hiahê thiàⁿsioh Lí ê miâ ê lâng,
  又 願 那 些 愛 惜 您 的 名 的 人,
11f   Lóng tiàmtī Lí lâi hoaⁿhí kuikang.
    都 站 在 您 來 歡 喜 歸 工。

12a Inūi Lí beh sùhok hō͘ gīlâng tī mîji̍t ta̍ksî ;
  因 為 您 要 賜 福 給 義 人 在 暝 日 逐 時;
12b   Iâhôhoa ah, Lí beh ēng unhūi,
    耶 和 華 啊, 您 要 用 恩 惠,
    chhinchhiūⁿ tînpâi, sì bīn ûii .
    親 像 盾 牌,四 面 圍 他。