《押韻啟應詩篇》 |
![]() ![]() ![]() |
57 Tāipi̍t siámpī Sòlô , bih tī tōnglāi ; hitsî i chòe chitê kim ê si ; kau hō͘ Ga̍kkoaⁿ ; tiāu, sī ēng “Bo̍h tit húihoāi ê .”
1a Siōngtè ah , kiû Lí khólîn góa, khólîn góa,
上 帝 啊, 求 你 可 憐 我,可 憐 我,
1b Góa ê sin beh tâuhioh tī Lí ê póhō͘sòaⁿ;
我 的 身 要 投 歇 在 你 的 保 護 傘;
1c Góa beh tâuhioh tī Lí si̍tkó͘ ê tì ìmē ,
我 要 投 歇 在 你 翅 股 的 致蔭 下,
1d Thènghāu chiahê chaiē kengkè .
等 候 諸 些 災 禍 經 過。
2a Góa beh kiûkiò Chìkoân ê Siōngtè ;
我 要 求 叫 至 高 的 上 帝;
2b Chiūsī kā góa chhiâⁿtî ta̍khāng sū ê Siōngtè .
就 是 給 我 成 持 逐 項 事 的 上 帝。
3a Tng hitê beh thunchia̍h góa ê lâng, húipòng góa ê sî ,
當 彼 個 欲 吞 食 我 的 人, 誹 謗 我 的 時,
3b Siōngtè beh siun , tùi thiⁿ kiù góa thoatlī ,
上 帝 將 施 恩,對 天 救 我 脫 離,
3c Ia̍h beh hoatchhut I ê chûài ,
亦 將 發 出 祂 的 慈 愛,
3d Kap I ê sêngsi̍t lâi tû pháiⁿtāi.
及 祂 的 誠 實 來 除 壞 事。
4a Góa ê sìⁿmiā tī sai ê tiongkan;
我 的 性 命 在 獅 的 中 間;
4b Góa tó tī chhinchhiūⁿ hé to̍h ê sèkan lâng ê tiongkan;
我 倒 在 親 像 火 to̍h 的 世 間 人 的 中 間;
4c In ê chhùikhí sī chhiuⁿ sī chìⁿ,
伊 的 嘴 齒 是 槍 是 箭,
4d In ê chi̍h sī lāito ê tophìⁿ.
伊 的 舌 是 利 刀 的 刀 片。
5a Siōngtè ah , goān Lí koântōa pôaⁿkè chiahê thiⁿ,
上 帝 啊, 願 你 高 大 pôaⁿ 過 諸 個 天,
5b Goān Lí ê êngkng pôaⁿkè choântōe kàu háipiⁿ.
願 你 的 榮 光 pôaⁿ 過 全 地 到 海 邊。
6a In kā góa ê khapō͘ siat lôbāng,
伊 給 我 的 腳 步 設 羅 網,
6b Apchè góa ê simsîn hō͘ choa̍tbāng.
壓 制 我 的 心 神 使 絕 望 。
6c In tī góa ê bīnchêng khui hāmkhiⁿ,
伊 在 我 的 面 前 開 陷 坑,
6d Kakī hoántńg poa̍hlo̍h hit lāibīn lèphòa phīⁿ.
自 己 反 轉 跌 落 彼 內 面 裂 破 鼻。
7a Siōngtè ah , góa ê sim chūchāi,
上 帝 啊, 我 的 心 自 在,
7b Góa ê sim chūchāi;
我 的 心 自 在;
7c Góa beh gîmsi ,
我 欲 吟 詩,
7d Góa beh chhiùⁿkoa o ló lí .
我 欲 唱 歌 讚 美 你。
8a Góa ê sîn ah , lí tio̍h chengsîn khílâi ;
我 的 神 啊,你 當 精 神 起 來;
Khîm ah , sek ah , lín tio̍h chengsîn khílâi ;
琴 啊, 瑟 啊, 恁 當 精 神 起 來;
8b Góa púnsin beh chin chá chengsîn khílâi .
我 本 身 要 真 早 精 神 起 來。
9a Chú ah , góa beh tī bān pehsìⁿ ê tiongkan kámsiā Lí ;
主 啊, 我 要 在 萬 百 姓 的 中 間 感 謝 你;
9b Tī lia̍tpang ê tiongkan chhiùⁿkoa o ló Lí .
在 列 邦 的 中 間 唱 歌 讚 美 你。
10a Inūi Lí ê chûài tōa kàu túthiⁿ,
因 為 你 的 慈 愛 大 到 抵 天,
10b Lí ê sêngsi̍t kàu kiongchhong ê sì piⁿ.
你 的 誠 實 到 穹 蒼 的 四 邊。
11a Siōngtè ah , goān Lí koântōa pôaⁿkè chiahê thiⁿ;
上 帝 啊, 願 你 高 大 pôaⁿ 過 諸 個 天;
11b Goān Lí ê êngkng pôaⁿkè choântōe kàu háipiⁿ.
願 你 的 榮 光 pôaⁿ 過 全 地 到 海 邊。