《押韻啟應詩篇》

| | | 轉寄

台語押韻啟應詩篇 57

57  Tāipi̍t siámpī Sòlô , bih tī tōnglāi ; hitsî i chòe chitê kim ê si ;       kau hō͘ Ga̍kkoaⁿ ; tiāu, sī ēng “Bo̍h tit húihoāi ê .”

1a Siōngtè ah , kiû Lí khólîn góa, khólîn góa,
  上 帝 啊, 求 你 可 憐 我,可 憐 我,

1b   Góa ê sin beh tâuhioh tī Lí ê póhō͘sòaⁿ;
    我 的 身 要 投 歇 在 你 的 保 護 傘;

1c Góa beh tâuhioh tī Lí si̍tkó͘ ê tì ìmē ,
  我 要 投 歇 在 你 翅 股 的 致蔭 下,

1d   Thènghāu chiahê chaiē kengkè .
    等 候 諸 些 災 禍 經 過。

2a Góa beh kiûkiò Chìkoân ê Siōngtè ;
  我 要 求 叫 至 高 的 上 帝;

2b   Chiūsī kā góa chhiâⁿtî ta̍khāng sū ê Siōngtè .
    就 是 給 我 成 持 逐 項 事 的 上 帝。

3a Tng hitê beh thunchia̍h góa ê lâng, húipòng góa ê sî ,   
當 彼 個 欲 吞 食 我 的 人, 誹 謗 我 的 時,

3b   Siōngtè beh siun , tùi thiⁿ kiù góa thoatlī ,
    上 帝 將 施 恩,對 天 救 我 脫 離,

3c Ia̍h beh hoatchhut I ê chûài ,
  亦 將 發 出 祂 的 慈 愛,

3d   Kap I ê sêngsi̍t lâi tû pháiⁿtāi.
    及 祂 的 誠 實 來 除 壞 事。

4a Góa ê sìⁿmiā tī sai ê tiongkan;
  我 的 性 命 在 獅 的 中 間;

4b   Góa tó tī chhinchhiūⁿ hé to̍h ê sèkan lâng ê tiongkan;
    我 倒 在 親 像 火 to̍h 的 世 間 人 的 中 間;

4c In ê chhùikhí sī chhiuⁿ sī chìⁿ,
  伊 的 嘴 齒 是 槍 是 箭,

4d   In ê chi̍h sī lāito ê tophìⁿ.
    伊 的 舌 是 利 刀 的 刀 片。

5a Siōngtè ah , goān Lí koântōa pôaⁿkè chiahê thiⁿ,
  上 帝 啊, 願 你 高 大 pôaⁿ 過 諸 個 天,

5b   Goān Lí ê êngkng pôaⁿkè choântōe kàu háipiⁿ.
    願 你 的 榮 光 pôaⁿ 過 全 地 到 海 邊。

6a In kā góa ê khapō͘ siat lôbāng,
  伊 給 我 的 腳 步 設 羅 網,

6b   Apchè góa ê simsîn hō͘ choa̍tbāng.
    壓 制 我 的 心 神 使 絕 望 。

6c In tī góa ê bīnchêng khui hāmkhiⁿ,
  伊 在 我 的 面 前 開 陷 坑,

6d   Kakī hoántńg poa̍hlo̍h hit lāibīn lèphòa phīⁿ.
    自 己 反 轉 跌 落 彼 內 面 裂 破 鼻。

7a Siōngtè ah , góa ê sim chūchāi,   
上 帝 啊, 我 的 心 自 在,

7b   Góa ê sim chūchāi;
    我 的 心 自 在;

7c Góa beh gîmsi ,
  我 欲 吟 詩,

7d   Góa beh chhiùⁿkoa o ló lí .
    我 欲 唱 歌 讚 美 你。

8a Góa ê sîn ah , lí tio̍h chengsîn khílâi ;
  我 的 神 啊,你 當 精 神 起 來;
  Khîm ah , sek ah , lín tio̍h chengsîn khílâi ;
  琴 啊, 瑟 啊, 恁 當 精 神 起 來;

8b   Góa púnsin beh chin chá chengsîn khílâi .
    我 本 身 要 真 早 精 神 起 來。

9a Chú ah , góa beh tī bān pehsìⁿ ê tiongkan kámsiā Lí ;
  主 啊, 我 要 在 萬 百 姓 的 中 間 感 謝 你;

9b   Tī lia̍tpang ê tiongkan chhiùⁿkoa o ló Lí .
    在 列 邦 的 中 間 唱 歌 讚 美 你。

10a Inūi Lí ê chûài tōa kàu túthiⁿ,
   因 為 你 的 慈 愛 大 到 抵 天,

10b   Lí ê sêngsi̍t kàu kiongchhong ê sì piⁿ.
     你 的 誠 實 到 穹 蒼 的 四 邊。

11a Siōngtè ah , goān Lí koântōa pôaⁿkè chiahê thiⁿ;
   上 帝 啊, 願 你 高 大 pôaⁿ 過 諸 個 天;

11b   Goān Lí ê êngkng pôaⁿkè choântōe kàu háipiⁿ.
     願 你 的 榮 光 pôaⁿ 過 全 地 到 海 邊。