《押韻啟應詩篇》 |
![]() ![]() ![]() |
64 Tāipi̍t ê si, kau hō͘ Ga̍kkoaⁿ.
1a Siōngtè ah , góa aisiong ê sî , kiû Lí thiaⁿ góa ê siaⁿ;
上 帝 啊, 我 哀 傷 的 時,求 你 聽 我 的 聲;
1b Kiû Lí póhō͘ góa ê oa̍hmiā,
求 你 保 護 我 的 活 命,
tùite̍k nā lâi, hō͘ góa bián kiaⁿ.
對 敵 若 來,使 我 免 驚。
2a Kiû Lí chiong góa khǹgba̍t chiàukò͘,
求 你 將 我 放 密 照 顧,
2b Hō͘ góa thoatlī chòepháiⁿ ê lâng àmchīⁿ ê kèbô͘,
使 我 脫 離 做 歹 的 人 暗 靜 的 計 謀,
kap kiâⁿ putgī ê lâng ê jiáuloān beh hāi bûko͘ .
與 行 不 義 的 人 的 擾 亂 欲 害 無 辜。
3a In bôa in ê chi̍h chhinchhiūⁿ to hiah lāi,
伊 磨 伊 的 舌 親 像 刀 許 利,
3b In píchún in ê chìⁿ, chiūsī okto̍k ê ōe iā hiah lāi,
伊 比 準 伊 的 箭, 就 是 惡 毒 的 話 也 許 利,
4a Beh tī àmchīⁿ ê só͘chāi siā bûko͘ ê lâng;
欲 在 暗 靜 的 所 在 射 無 辜 的 人;
4b In hutjiân siā tio̍h i , ia̍h m̄ kiaⁿ siáⁿlâng.
伊 忽 然 射 著 他,亦 不 驚 甚 人。
5a In saⁿ biánlē siat pháiⁿ kèbô͘ beh hāilâng,
伊 相 勉 勵 設 歹 計 謀 欲 害 人,
5b In chhamsiông àmchīⁿ tiuⁿ lôbāng;
伊 參 詳 暗 靜 張 羅 網;
Kóng, chīchūi ōe khòaⁿkìⁿ in ê hāmkhang.
講, 是 誰 會 看 見 伊 的 陷 坑 。
6a In ūi pháiⁿtāi tô͘ bô͘,
伊 為 歹 事 圖 謀,
6b Kóng, goán chīnla̍t tô͘ bô͘,
講, 阮 盡 力 圖 謀,
6c Í keng ū túhó ê kèbô͘ ;
已 經 有 抵 好 的 計 謀;
6d In ta̍klâng ê liāmthâu kap simsu khùnlân po̍klō͘ .
伊 逐 人 的 念 頭 及 心 思 困 難 暴 露。
7a Chóngsī Siōngtè beh ēng chìⁿ siā in ;
總 是 上 帝 要 用 箭 射 伊;
7b In hutjiân tio̍hsiong bia̍t sin.
伊 忽 然 著 傷 滅 身。
8a In beh tio̍htak khutkē ,
伊 必 著 觸 屈 低,
8b In ê chi̍h ōe hāi in púnsin;
伊 的 舌 會 害 伊 本 身;
8c Hoānnā khòaⁿkìⁿ inê ,
凡 若 看 見 伊 的,
8d Lóng beh iôthâu siámsin.
攏 必 搖 頭 閃 身。
9a Chènglâng lóng beh kiaⁿhiâⁿ,
眾 人 攏 必 驚 惶,
beh pòiông Siōngtè só͘ chòe ta̍kkiāⁿ.
必 報 揚 上 帝 所 做 逐 件。
9b Koh siôngsè siūⁿ I ê só͘kiâⁿ.
復 詳 細 想 祂 的 所 行。
10a Gīlâng beh inūi Iâhôhoa lâi hoaⁿhí , ia̍h beh óakhò I ;
義 人 必 因 為 耶 和 華 來 歡 喜,亦 必 倚 靠 祂;
10b Hoānnā sim chèngti̍t ê lâng, lóng beh khoakháu tek ì .
凡 若 心 正 直 的 人, 攏 必 誇 口 得 意。