《押韻啟應詩篇》

| | | 轉寄

台語押韻啟應詩篇 70

70  Tāipi̍t ê kìliām si; kau hō͘ Ga̍kkoaⁿ.

1a Siōngtè ah , kiû Lí kínkín chínkiù góa;
  上 帝 啊, 求 你 緊 緊 拯 救 我;

1b   Iâhôhoa ah, kiû Lí kínkín pangchān góa.
    耶 和 華 啊,求 你 緊 緊 幫 助 我。

2a Goān hiahê siàusiūⁿ góa ê sìⁿmiāê , kiànsiàu làukhùi;
  願 那 些 數 想 我 的 性 命 的,見 誚 漏 氣;

2b   Goān hiahê hoaⁿhí góa siū hāmhāiê ,
    願 那 些 歡 喜 我 受 陷 害 者,
    oa̍ttòtńg siū lêngjio̍k laksui.
    越 倒 轉 受 凌 辱 落 衰。

3a Goān hiahê kóng: Ho͘hchāi, Ho͘hchāiê ,
  願 那 些 講 : 呼 哉, 呼 哉 者,

3b   Inūi kiànsiàu lâi oa̍ttòtńg soethè.
    因為 見 誚 來 越 倒 轉 衰 退。

4a Goān itchhè chhē Lí ê ,
  願 一 切 尋 你 者,

4b   Inūi Lí hoaⁿhí khoàilo̍k bô soah.
    因為 你 歡 喜 快 樂 無 息,

4c Goān hiahê himbō͘ Lí kiùunê ,
  願 那 些 欣 慕 你 救 恩 者,

4d   Siôngsiông kóng, “Tio̍h chun Siōngtè chòe tōa. ”
    常 常 講: 「著 尊 上 帝 做 大。」

5a Chóngsī góa sī khùnkhó͘ sònghiongê ,
  總 是 我 是 困 苦 貧 窮 的,

5b   Siōngtè ah , kiû Lí kínkín kàu góa chia;
    上 帝 啊,求 你 緊 緊 到 我 此;

5c Lí sī pangchān góaê , chínkiù góaê ,
  你 是 幫 助 我 的,拯 救 我 的,

5d   Iâhôhoa ah, kiû Lí m̄ thang iânchhiân teh khiā.
    耶 和 華 啊,求 你 不 通 延 遲 在 khiā。