《押韻啟應詩篇》 |
| | | 轉寄 |
90 Siōngtè ê lâng Mô͘se ê kîtó.
1 CHÚ AH, LÍ TA̍K SÈTĀI CHÒE GÓAⁿ KHIĀKHÍ Ê SÒ͘CHĀI.
主 啊,你 逐 世 代 做 阮 居 起 的 所 在。
2a Chiahê soaⁿ iáubē siⁿchhut soaⁿchē,
諸 些 山 尚 未 生 出 山 寨,
tōe kap sèkài Lí iáubē chōchiâⁿ pòaⁿtè ,
地 及 世 界 你 尚 未 造 成 半 塊,
2b Tùi éngoán kàu éngoán Lí sī Siōngtè .
自 永 遠 到 永 遠 你 是 上 帝。
3a Lí hō͘ lâng kuithô͘,
你 使 人 歸 土,
3b Kóng, Lín sèkan lâng tio̍h kuichó͘.
講, 恁 世 間 人 著 歸 祖。
4a In ūi chāi Lí khòaⁿ,
因 為 在 你 看,
chi̍tchheng nî chhinchhiūⁿ í keng kèkhì ê chāji̍t ;
一 千 年 親 像 已 經 過 去 的 昨 日;
4b Koh chhinchhiūⁿ mîkan ê chi̍tkiⁿ siausit .
又 親 像 暝 間 的 一 更 消 失。
5a Lí chhinchhiūⁿ ēng tōachúi kā in lâukhì;
你 親 像 用 大 水 給 伊 流 去;
in chhinchhiūⁿ khùn chi̍tchhíⁿ,
伊 親 像 睡 一 醒,
5b Chákhísî in chhinchhiūⁿ chháu hoatsiⁿ.
早 起 時 伊 親 像 草 發 生。
6a Chákhísî hoatsiⁿ bō͘sēng;
早 起 時 發 生 茂 盛;
6b Ē hngsî siūkoah chiū ko͘tâ chēngchēng.
暝 昏 時 受 割 就 枯 焦 靜 靜 。
7a Inūi goán tùi Lí ê siūkhì chiū siaubia̍t bô miâ,
因為 阮 對 你 的 怒 氣 就 消 滅 無 名,
7b Koh goán tùi Lí ê hoatsèng lâi kiaⁿhiâⁿ.
又 阮 對 你 的 發 性 來 驚 惶。
8a Lí chiong goán ê chōeok pâi tī Lí ê bīnchêng,
你 將 阮 的 罪 惡 排 在 你 的 面 前 ,
8b Chiong goán únba̍t ê pháiⁿ pâi tī Lí ê bīn ê kngbêng.
將 阮 隱 密 的 惡 排 在 你 的 面 的 光 明。
9a Goán ê ji̍tchí lóng kengkè tī Lí ê tōa siūkhì;
阮 的 日 子 攏 經 過 在 你 的 大 怒 氣;
9b Goán ê nîhè kè liáu,chhinchhiūⁿ thó͘ chi̍tê khùi chiū bôkhì.
阮 的 年 歲 過 了,親 像 吐 一 個 氣 就 無 去。
10a Goán itseng ê nîji̍t sī chhitcha̍p hè ,
阮 一 生 的 年 日 是 七 十 歲,
10b Nāsī ióngchòng thang kàu poehcha̍p hè ,
若 是 勇 壯 通 到 八 十 歲,
10c Chóngsī kîtiong só͘ khoakháuê , putkò sī lôkhó͘ iuchhiû;
總 是 其 中 所 誇 口 的, 不 過 是 勞 苦 憂 愁 ;
10d I kínkín kè , goán chiū pekhì phiauliû .
它緊 緊 過,阮 就 飛 去 飄 流。
11a Siáⁿlâng chai Lí siūkhì ê koânsè ,
甚 人 知 你 怒 氣 的 權 勢,
11b Ia̍h chiàu Lí engkai siū ê kènglé , chai Lí ê siūkhì bô thè?
亦 照 你 應 該 受 的 敬 禮,知 你 的 怒 氣 無 退?
12a Kiû Lí kàsī goán, cháiⁿiūⁿ sǹg kakī ê ji̍tchí;
求 你 教 示 阮, 怎 樣 算 自 己 的 日 子;
12b Hō͘ goán tit tio̍h tìhūi ê sim siú kí .
使 阮 得 著 智慧 的 心 守 己。
13a Iâhôhoa ah, beh kàu tīsîni̍h? Kiû Lí tòtńg;
耶 和 華 啊,要 到 底 時 呢? 求 你 倒 返;
13b Ūi tio̍h Lí ê lô͘po̍k lâi hôe Lí ê sim nńg.
為 著 你 的 奴 僕 來 回 你 的 心 軟。
14a Kiû Lí chákhísî ēng Lí ê chûài kā goán chiokhok,
求 你 早 起 時 用 你 的 慈 愛 給 阮 祝 福,
14b Hō͘ goán chi̍tsìlâng hoaⁿhí khoàilo̍k.
使 阮 一 世 人 歡 喜 快 樂。
15a Kiû Lí chiàu Lí khó͘chhó͘ goán ê ji̍tchí,
求 你 照 你 苦 楚 阮 的 日 子,
15b Chiàu goán tú tio̍h hoānlān ê nî , hō͘ goán hoaⁿhí .
照 阮 遇 著 患 難 的 年,使 阮 歡 喜。
16a Goān Lí ê só͘chòe tùi Lí ê lô͘ po̍k hiánhiān,
願 你 的 所 做 對 你 的 奴 僕 顯 現,
16b Lí ê êngkng tùi in ê kiáⁿsun chhutkiàn.
你 的 榮 光 對 伊 的 子 孫 出 見。
17a Goān Chú goán ê Siōngtè ê bíbiāu,
願 主 阮 的 上 帝 的 美 妙,
17b Tiàmtī goán ê téngbīn hoatchhut êngiāu.
站 在 阮 的 頂 面 發 出 榮 耀。
17c Goān Lí kiankò͘ goán ê chhiú só͘ chòe ê kang,
願 你 堅 固 阮 的 手 所 做 的 工,
17d Goán ê chhiú só͘ chòe ê kang, goān Lí kiankò͘ i bô tíntāng.
阮 的 手 所 做 的 工, 願 你 堅 固 它 無 振 動。