《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Kîtó ê chhùsū"

listen


Cha̍pjī ge̍h cha̍psì (Cha̍pjī ge̍h cha̍psì ji̍t)

"I ê ha̍kseng chi̍t lâng tùi I kóng, Chú ah, kàsī goán kîtó. ... I chiū kā in kóng, Lín kîtó ê sî tio̍h kóng, ... lí ê kok lîmkàu;" (Lō͘ka 11:12)

Chú Iâso͘ ê chi̍t ê ha̍kseng kóng, "Kàsī goán kîtó," Chú ê ba̍kchiu ǹg Thiⁿpē só͘ chō hn̄ghn̄g ê sèkài. I chiong éngoánoa̍h ê chòeāu bo̍kpiau kap Siōngtè ài lâng chòe ê itchhè, saⁿ kiatha̍p chòe chi̍tê, chiâⁿ chòe ūla̍t ê kîtó sû kóng, " Só͘í lín tio̍h ánni kîtó," (Máthài 6:9) I só͘ kàsī ê kîtó kap lán hiānchāi só͘ thiaⁿ ê kîtó ū jōatōa ê bôsiâng.

Lán chiàu lán ê simgoān kîtó sī ánchóaⁿ kîtó? Lán kóng, Chú ah, chhiáⁿ sùhok hō͘ góa, jiânāu sùhok hō͘ góa ê ke, góa ê kàuhōe, góa ê siâⁿchhī, góa ê kokka. Lán tùi lán siōng chhinkūn ê lâng khaisí, chiah chiāmchiām ǹg gōakho͘ khòngkhoah, chòeāu chiah ūi Siōngtè ê koktō͘ kap choân sèkài kîtó.

Chóngsī Chú ê kîtó sī tùi lâng ê kîtó kiatsok ê só͘chāi khaisí, I kàsī lán seng ūi sèkài kîtó, chiah ūi lán kòjîn ê suiàu kiû, I kàsī lán tī lán ê kîtó íkeng paukhoah sèkài múi chi̍t chiu, múichi̍t ê háisū, siōng phianoán ê pō͘lo̍h múi chi̍t ê lâng, koh Siōngtè tùi sèkài ê hibāng, kap chíì lóng kîtó soah, chiah ūi kakī ê limchia̍h kîtó.

Iâso͘ ūi lán lâi hiseng, tī si̍pjīkè hùchhut sînsèng koh pókùi ê tāikè. I ánni chòe liáuāu, kiò lán iā chiàu ánni chòe, kiám ū kèhūn mah? Tī Siōngtè ê koktō͘ nih ū siókhóa sêngchiū, ū siókhóa chhinchhiūⁿ I ê lêngle̍k ê lâmlú, lóng ittēng o̍h tio̍h I kîtó ê kàsī. Chiong Kitok ê sūkang, koansim pa̍tlâng khǹg tē it, só͘ū kòjîn ê khólū, putkoán sī tùi púnsin sī jōa tiōngiàu, jōa pókùi lóng khǹg tī chhùiàu ê. Dr. Francis

"I ê kok iā bô kiôngchīn," (Lō͘ka 1:33) á sī kū ê hoane̍k pún kóng, "I ê kok bô piankài."

Tī kàuhōe ê sūkang “tùi gōa soankàu”, m̄ sī ū iā hó, bô iā hó, ê tāichì, inūi chit ê sī Chú Iâso͘ siōng iuseng khólū ê. Henry Jackson Van Dyke

附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.com