《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Chia̍h khó͘ lâi teksèng"

listen










It ge̍h jīcha̍pit ji̍t

"Nāsī góa bô lia̍h sìⁿmiā chòe iàukín, lâi khòaⁿ chòe pópòe, to̍kto̍k sī beh chīn góa ê lō͘chām, kap tùi Chú Iâso͘ só͘ siū ê chithūn, lâi chèngbêng Siōngtè untián ê hokim." (Sùtô͘ hēngtoān 20:24)

"Huilīsū lâng thiaⁿkìⁿ lâng ēng iû boah Tāipi̍t chòe Íseklia̍t ông; Huilīsū ê chènglâng chiū chiūⁿlâi siàusiūⁿ Taipi̍t." (Ṳ Satbó͘jíⁿ 5:17) Tī chia lán chai, símmi̍h sî lán tùi Chú tit tio̍h līek, mô͘kúi chiū siàusiūⁿ beh phòhoāi.

Tng lán teh ūi Chú chòe tāichì ê sî, mô͘kúi chiū ke̍kle̍k lâi chó͘tòng, thang kóng che sī lán titkiù ê chèngbêng, iā beh tit kapē ê chiokhok, le̍kliōng, kap sènglī. Le̍kliōng sī kap tùihong tíkhòng iâⁿ lâi ê. Chi̍tlia̍p chàtân nāsī lo̍h tē ê sî tú tio̍h chó͘la̍t, tēng ê mi̍h, i ê po̍kchà ê uile̍k lú tōa, só͘ chōsêng ê súnhāi chiū lú tōa. Hoattiānki nā siū lú tōa ê chó͘la̍t, chiū só͘ hoat chhut ê tiān lú chōe. Ū chi̍t ji̍t, lán beh liáukái, Siōngtè iā līiōng mô͘kúi, chiâⁿchòe sù hokkhì ê kangkhū. tùi "Tī tē ná tī thiⁿ"

Enghiông m̄ sī chhī tiⁿké,
Sī ēng púnsin chòe senglé.
Kaⁿga̍k chòe úijîn ê bi̍ttōng,
Tōa chúisiú gâu sái tùithâuhong. Ralph Waido Emerson

Khó͘lān kiâⁿ ǹg sènglī ê mn̂g. Soaⁿkok siókèng ōe thàu kàu tōalō͘; tōa sêngchiū ê lâng, phiànsin sī khó͘lān ê hûnjiah. Ôngbō sī tùi koân untō͘ hélô͘ tiong chù chhutlâi. Nā bô siū ke̍ktōa khó͘lān ê apchà, sī bōeōe tit chòe úitāi ê sènglī. "Siū chōechōe khó͘thàng, siôngsiông tú tio̍h iubūn" (Ísàia 53:3) ê Jînchú ánni kóng, "Tī sèkan lín ū khó͘lān," (Iokhān hokim 16:33), tānsī I másiōng sòa lo̍hkhì èngún kóng, "to̍kto̍k lín thang pàngsim; góa íkeng khahiâⁿ sèkan."

Khaìn ta̍k só͘chāi ū, Beh kàu póchō ê, sī ū huihjiah ê khaìn. Sionghûn sī thâiiâⁿ ê tāikè. Úijîn lóng siūkè tōa iukhó͘.

Chūjiânkài ê kaikip sī lūn siūkhó͘ ê tō͘liōng,
Chhiùⁿkoaê ê chhámkhó͘ hoatchhut siōng súi ê imhióng.

Le̍ksú siōng ê tōa káikekchiá, só͘ kengkè ê lō͘ bô m̄ sī khó͘lān, chhinchhiūⁿ Pólô, Lō͘tek Máteng, Sabonálólah (Savonarola, cha̍pgō͘ sèkí Ìtāilī thoântōchiá), Nó͘khusu (Knox, cha̍pla̍k sèkí So͘keklân chongkàu káikekka), Uisulí, kîthaⁿ Siōngtè tōa kûn ê ióngsū. In lóng tùi tōa khó͘lān tiong tit le̍kliōng.

Úitāi ê chheh bô m̄ sī chokchiá ēng simhuih só͘ siá ê. "Chiahê sī tùi hit ê tōa ê hoānlān chhutlâi ê." (Khésīlio̍k 7:14) Hômá (Homer) sianggán sitbêng, piànchòe Hilia̍p tōa sijîn. Lí kiám chai, sáng siá "Thianlō͘ le̍kthêng"? Kiám sī chē tī ania̍tí, sóngsóng khoàikhoài kè ji̍t ê ôngchú mah? Choa̍ttùi m̄ sī. Chokchiá sī Bûniān Iokhān (John Bunyan), i tī kó͘kó͘ ê Engkeklân kaⁿga̍k tiong kìⁿ tio̍h konghui īⁿsiōng. Chitūi ū ông ê khìkhài ê kaⁿhoān, ū êngkng ê thianchâi, tiongsi̍t kā kìlio̍k khílâi.

Toa chiongkun, chenghokchiá thâiiâⁿ sī úitāi;
Phiànsin siūsiong, lâuhuih, thòngkhó͘ behsí, iáu teh thâi,
Piàⁿmiā chiànkàu chòeāu chi̍t khùi ê, kohkhah úitāi.

附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.com.tw