《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Chó͘gāi"

listen












Jī ge̍h sì ji̍t

"Iâhôhoa beh hō͘ lí chiūⁿ kàu tōechiūⁿ koâiⁿ ê só͘chāi;" (Ísàia 58:14)

Khìthé tōngle̍kha̍k, ū chi̍t ê kipún tēnglu̍t, bu̍tthé nāsī chìⁿ hong pe, ōe kínkín hiòng siōng pe koân. Huiki nn̄g ê si̍t nā chìⁿ hong, chiū chengka huihêng ê koântō͘. Tùi tóūi tit chit ê pókùi ê kenggiām ah? Khòaⁿ chiáu'á teh pe lâi o̍h. Chiáu nā chūiû chūchāi teh pe, sī sūn tio̍h hongsè, nā tú tio̍h gûihiám ê sî, chiū tńgse̍h chìⁿhong pe, chiū pe koân khíkhì.

Jînseng ê ge̍kkéng sī Thiⁿpē só͘ chúnpī ê hong. Ū sî tùi bīn chhe lâi, kiông kah tòng bôe tiâu. Chit ê hongthai sī I só͘ chúnpī, ài lán thêseng lán ê chânchhù, ǹg I ê thiankok hia chìn.

Lí ōe kìtit joa̍hthiⁿ koh joa̍h, koh hip, hip kah khùi lóng chhoán bōe hósè. Nā ū chi̍t phìⁿ o͘hûn lâi, khí tōa hong, lo̍h chi̍t chūn tōa hō͘, lûikong tân bô thêng, sihná sihsihkiò. Honghō͘ āu khongkhì piàn chhengsóng, ū sin ê oa̍hkhì, chit ê sèkài thu̍tjiân káipiàn chòe sin ê iūⁿ.

Jînseng ê chogū piànhòa iā sī ánni. Sìⁿmiā tiong chhuthiān po̍khongú, khoânkéng sánseng káipiàn, tit tio̍h kiatchēng, chhiongmóa choánki, ná chhinchhiūⁿ thiantông kànglîm tī tē chiūⁿ.

Tú tio̍h chó͘gāi, hō͘ lán ōe chhiùⁿkoa hoaⁿhí. Hong chhe kè khòngkhoah ê hái téng, pēng bōe hoatchhut siaⁿim; nā chhe kè chhiūki, chhe kè khîm ê sihiân ê sî, chiū hoatchhut siaⁿ, sī bílē ū la̍t ê siaⁿ. Tng lí chūiû ê lênghûn sàukè jînseng ê chó͘gāi, chêngbīn ū chhiūnâ hiah chōe ê khó͘thàng, á sī sòesòe ê iulū kap hoânló, tùihia kè lóng beh ū siaⁿ lâi oló, lâi gîmsi.

Chhinchhiūⁿ chiáu'á teh pe teh kiò,
Tī sòesòe ê chhiūki hio̍h,
I iáu teh chhiùⁿ, suibóng chhiūki tōa iô
Inūi i khò nn̄gki si̍t pósioh.

附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.com.tw