《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Sìnkhò Thiⁿpē"

listen

Saⁿ ge̍h chhoechhit (Saⁿ ge̍h chhit ji̍t)


"Goán....hoānsū tú tio̍h hoānlān," (Ṳ Kolîmto 7:5)

Ūisímmih Siōngtè chhōa lán ê lō͘, lóng sī ū puttoān ê tōa aple̍k tī lán sin chiūⁿ. I ê iōngì sī ài lán bêngpe̍k, chit ê chênghêng pí bô tú tio̍h khùnlân á sī chhìliān, kohkhah iúhāu lâi chionghián Siōngtè oânchoân chhiongchiok ê lêngle̍k kap untián. "Nāsī goán ū chit hō pópòe khǹg tī thô͘ ê khìkū, sī beh hō͘ ke̍k tōa ê koânlêng chòe Siōngtè ê, m̄ sī chhut tī goán." (Ṳ Kolîmto 4:7)

Lēnggōa chi̍t ê iōngì, sī ài lán kéngkak tio̍h lán sîsî suiàu I. Siōngtè puttoān teh kàsī lán jûhô óakhò I. Lán oânoân choânchoân siū khan tī I ê chhiú, óakhò tī I ê chiàukò͘ ē.

Che chiàⁿ sī Iâso͘ ê li̍ptiûⁿ. I iā ài lán ánni. Lán ài siôngsiông óakhò I, bô khò kakī ê lêngle̍k. Lán óakhò I ê piáuhiān, ài chòe kàu lán liân kakī mā m̄ káⁿ khò kakī ta̍h chi̍t pō͘ chhutkhì. Ánni kàsī lán sìnkhò I, kohkhah oânchoân.

Tûliáu kengle̍k chhìliān, siū hoānlān, bô ū kîthaⁿ ê honghoat lâi ha̍ksi̍p sìnsim. Chhìliān á sī siū hoānlān sī Thiⁿpē só͘ siat ê sìnsim ha̍khāu. Tī chhìliān tiong ha̍ksi̍p sìnsim pí tī ania̍t tiong ha̍ksi̍p khah hó khah chōe. Ittān lán o̍h tio̍h sìnsim ê kongkhò, lán chiū éngoán tit tio̍h i, sī tit tio̍h éngoán ê châihù. Lâng nā bô sìnkhò Thiⁿpē, suijiân tī tē ni̍h ū ke̍ktōa châisán, iā sī teh kámkak sànchhiah. tùi "Tī tē ná tī thiⁿ"

Ūihô góa teh khàu, pa̍tlâng teh chhiùⁿkoa?
Beh thégiām siūkhó͘ ê chhim kap tōa.
Ūihô lâng teh hiohkhùn, góa teh kangchok?
Beh ū Siōngtè só͘ sù lêngle̍k ê hēnghok.
Ūihô lâng teh tit tio̍h, góa teh súnsit?
Beh ài chai sitpāi, thòngkhó͘ ê si̍tchit.
Ūihô góa ê ūnmiā bô lí hiah hó?
Inūi Siōngtè kèōe góa ū éngoán ê sêng kó. (Tang thiⁿ hongseh tiong sòechiah chiáu'á koa)


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.com