《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Kîtó siū chó͘tòng"

listen


Gō͘ ge̍h cha̍pla̍k (Gō͘ ge̍h cha̍pla̍k ji̍t)


"Tānílí ah, m̄ bián kiaⁿ; inūi tùi lí thâuchi̍tji̍t choansim ài bêngpe̍k, koh kakī khiampi tī lí Siōngtè ê bīnchêng ê sî, lí ê ōe íkeng tit tio̍h thiaⁿkìⁿ; koh góa inūi lí ê ōe chiah lâi. Nāsī Phosu kok ê jînkun chó͘tòng góa jīcha̍pit ji̍t." (Tānílí 10:1213)

Chit tōaⁿ ê kengbûn sī chin kîbiāu ê kîtó kàsī. Kóng chhut Sattàn ōe ti̍tchiap chó͘tòng lán ê sengoa̍h. Tānílí kìmchia̍h kîtó jīcha̍pit ji̍t. Chiàu sèngkeng ê kìchài, hoatseng khùnlân ê goânin m̄ sī inūi Tānílí ê bô hó, iā m̄ sī i ê kîtó bô sektòng, sī chhuttī Sattàn te̍kpia̍t ê kongkek.

Chú íkeng phài thiⁿsài kā Tānílí kóng, lí chi̍t khaisí kîtó, Siōngtè chiū tapèng lí ê kîtó, chóngsī tī lō͘tiong, hóê thiⁿsài siū pháiⁿê thiⁿsài chó͘tòng, saⁿián iânchhiân sîkan. Che sī thiⁿténg ê chhiongthu̍t. Tānílí thòngkhó͘ kîtó ê sî, i tī tē chiūⁿ iā kenggiām tio̍h siângkhoán sèngchit ê chó͘tòng kap chhiongthu̍t.

"Inūi lán ê kauchiàn m̄ sī títe̍k hiatkhì ê, chiūsī títe̍k chiah ê pān chèngsū ê, chiah ê chiángkoân ê, kap chit ê àm sè chiah ê kunông, íki̍p thiⁿtiong pháiⁿ ê sînlūi." (Íhutsó͘ 6:12) Sattàn ê kongkek kap chengchiàn, hō͘ kîtó iântiông saⁿ lépài ê sîkan chiah tit tio̍h hôetap. Tānílí chhaputto beh sitpāi lah, Sattàn ài beh kā i thâi sí, tongjiân, Siōngtè bô iôngún sū ê hoatseng sī Tānílí só͘ bōe thang jímsiū ê. (chhamkhó I Kolîmto 10:13)

Sìntô͘ chinchōe kîtó siū Sattàn ê chó͘tòng. Tānsī lí bián kiaⁿ bô hôetap ê kîtó tún kàu chi̍t tōa tui, bôkú, taphok beh chhinchhiūⁿ tōachúi kínkín kàu. Chit sî, Siōngtè ê hôetap m̄ nā kínkín kàu, I sin ê chiokhok iā tàutīn kàu. tùi chi̍t phiⁿ kángtō chi̍p

Tē ge̍k tùi Siōngtè ê sèngtô͘ siōng ló͘le̍k teh chòe kang, ài khiú in ji̍pkhì. Lú ū kèta̍t ê lênghûn, lú siū khah tōa ê aple̍k, khah tōa ê jia̍t, chóngsī thiⁿténg ê Chú bōe pàngsat in. William L. Watkinson


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.com