《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Kîtó sengoa̍h"

listen

La̍k ge̍h chhoela̍k (La̍k ge̍h la̍k ji̍t)

"Tio̍h kéngséng, tio̍h kîtó, biántit ji̍p tī bêhe̍k." (Máthài 26:41)

Pêngiú, m̄ thang bô kîtó chiū ji̍p tī gûihiám ê sèkài. Ū chin chōe ê iúhe̍k hō͘ lí ê kîtó sokté. Chi̍t kang sinsin khó͘khó kangchok liáu, Ba̍kchiu íkeng siap, tng lí àmmî kîtó ê sî, bô inūi siān, thiám, siūⁿ àikhùn, suiàu khah chá hiohkhùn chòe chiohkháu, lâi kántan lóló chhóchhó kîtó. Á sī thiⁿkng, khùn kèthâu, chiū bô ài chásî ê kîtó, á sī kínkín kîtó kántan kautài chiū hó. Ài tékhòng chiah ê iúhe̍k.

Bô sîkan lâi "kéngséng kîtó", hiseng liáu engkai ê kéngséng, chit ê súnsit sī bô hoattō͘ pó͘kiù ê. Bô kéngséng kîtó, chiū sī kakī chhē mâhoân, siūkhó͘.

Iúhe̍k chhē kihōe kongkek lí, lí bô chúnpī lâi tékhòng, lí ê lêng sī ū chōeokkám, lí kap Siōngtè chiāmchiām so͘oán, kūlī ná hn̄g. Tng lí iôngún iàsiān lâi kansiap tio̍h lí ê kîtó, nāsī lí tī kangchoksiōng kámkak, tú tio̍h sitchit, sī bô símmi̍h kîkoài ê.

Lán ǹg pîntōaⁿ khutho̍k, só͘ sitkhì ê kîtó sîkhek sī the̍h bōe tò tńg lâi. Tùi chit ê kongkhò beh o̍h tio̍h, kîtó só͘ tòa lâi hongsēng kap le̍kliōng iā soah bô khì. Frederick William Robertson

Choânlêng Siōngtè ê kiáⁿ Iâso͘ múi thàuchá hiòng I ê Pē kîtó, thò͘chhut I ê simsiaⁿ. Lán kiám bô kohkhah tio̍h hiòng sù “hóê siúⁿsù, kap oânchoân ê unsù”, (Ngákok 1:17) iā sī kiòngèng lán só͘ suiàu itchhè ê Siōngtè kîtó mah?

Lán m̄ chai Iâso͘ tùi kîtó tit tio̍h símmi̍h, chóngsī lán chai, bô kîtó chiū sengoa̍h bô la̍t. Bô kîtó, sengoa̍h khólêng sī chin oa̍htāng, chhiongmóa siaⁿim, chin nāujia̍t, chiângchiâng kún, chóngsī khiok līkhui mîji̍t ūi lán kîtó ê Chú hn̄ghn̄g.

附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.com