《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Giâ ba̍k ǹg thiⁿ"

listen


Chhit ge̍h jīsì (Chhit ge̍h jīcha̍psì ji̍t)

"Hittia̍p in chiah sìn I ê ōe, Chhiùⁿkoa oló I. In khoàikhoài bōekìtit I ê só͘chòe; Bô thènghāu I ê chíkàu; Hoántńg tī khòngiá tōa khí thamchia̍h; Tī phahng ê só͘chāi chhì Siōngtè. I chiong in só͘ kiûê hō͘ in, Chóngsī hō͘ in ê sînhûn soelám." (Siphian 106:12~15)

Tī Hipeklâi 11:27, kìchāi Mô͘se kiansim chhîsiú, inūi I khòaⁿ tio̍h lâng só͘ bô khòaⁿ tio̍h ê. Tī téngbīn ê kengchat, tútú tòpáiⁿ, Íseklia̍t lâng chíū tī hó ê khoânkéng teh chhîsiú, in pêng in ê ngó͘koan kámsiū lâi chhîsiú, bōe tàng sìnkhò hit ê khòaⁿbōe tio̍h ê, éngoán ê Siōngtè.

Kimji̍t kitoktô͘ ê sengoa̍h, siôngsiông chùtiōng tī gōachāi ê sūbu̍t, siū énghióng, bô kianchhî, bô itkoànsèng. Chùsîn tī khoânkéng, bô chùsîn tī Siōngtè. Siōngtè hibōng lán, tī múi chi̍t hāng sū lóng chùsîn tī I, hō͘ lán ê lêngle̍k tióngchìn. Piáubīn khòaⁿ sī bô símmi̍h iàukín ê khoânkéng, che nā sī I ê sìnsit, chíì, lán tio̍h jīmûi i ê tiōngiàusèng, tio̍h chùsîn tī I, chiū beh ū tōatōa ê konghāu.

Koanhē Íseklia̍t lâng ê kengbûn, “In siongsìn I ê èngún.” In tāiseng m̄ sìn, ittān khòaⁿ tio̍h lah, chiah siongsìn. Tī Ânghái ê thâuchêng, in hoâigî Siōngtè, ittān I thè in khuilō͘, hō͘ Hoatló ê kuntūi imsí tī hái nih, “in siongsìn lah.” Íseklia̍t lâng hoánlâi hoánkhì ê sengoa̍h, chiūsī iû khoânkéng lâi koattēng, che m̄ sī Siōngtè só͘ ài ê sìnsim.

Sio̍kgú kóng, “Khòaⁿ chiah sìn”, che m̄ sī Siōngtè ài lán ê hongsek. I ài lán seng sìn. Siphian ê chokchiá kóng, “Góa nā bô sìn Siōngtè tī oa̍hlâng tiong ê hó só͘ kiâⁿ, góa chá chiū sit táⁿ, siauiûⁿ bô khì lah.” (Siphian 27:13)

Lí sī tī hó khoânkéng lâi sìn Siōngtè, á sī putkoánsî neh? C.H.P.

Sìnsim chiūsī siongsìn lán só͘ khòaⁿ bōe tio̍h ê, i ê pòsiúⁿ chiūsī hō͘ lán khòaⁿ tio̍h. Saint Augustine


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.org