《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"chēngchēng"

listen


Jī ge̍h chhoegō͘ (Jī ge̍h gō͘ ji̍t)

"Lín chhutlâi m̄ bián tio̍hkip, iā m̄ bián tôcháu." (Ísàia 52:12)

Góa bōe thang liáukái, "chēngchēng" á sī "anchēng" ōe sánseng kîbiāu ê le̍kliōng. Siôngsiông lán chhongchhong kôngkông chòe sū, soah sitkhì hō͘ Siōngtè lâi chòe ê kihōe. Lí chai Siōngtè bōe tùi lí kóng, "anchēng lo̍hlâi", "chēngchēng", á sī "khiā tiàm hia mái tíntāng", tûhui I sī beh chòe lah. Kitoktô͘ só͘ hoān ê chhògō͘, chiūsī lán lia̍hchòe putkoánsî ittēng ài chòe símmi̍h, soah bô hō͘ I lâi tàu saⁿkâng.

Lí tī hipsiōng ê sî, ōe khiāteh lóng bô tíntāng, hō͘ lí ê bô͘iūⁿ hip ji̍pkhì siòngphìⁿ. Thiⁿpē hō͘ lán chi̍t ê éngoán ê chíì, chiūsī hāuhoat I ê kiáⁿ ê khoánsit. (Lômá 8:29) Beh ài chòe kàu chit tiám, lán suiàu khiāteh bô tíntāng. Siôngsiông thiaⁿ lâng kóng ài oa̍htāng, kîsi̍t lán só͘ ài o̍h ê, sī "anchēng".

Kiáⁿ ah! Chēngchēng chē, chē chēngchēng!
Tngtán ê sî m̄ sī bô lō͘ēng!
Siōng thiàⁿ lí ê Pē, ūi lí kèōe chiânthêng,
Bô bōekìtit lí ê kiûchêng.
Nā ài tán, sîkan beh chèngbêng,
Nńgchiáⁿ ê kiáⁿ ah! thégiām siōng thiàⁿ lí ê, ê simchêng.

Kiáⁿ ah! Chēngchēng chē, chēngchēng chhāi!
Chú ê chíì, khatbō͘ khì liáukái,
Chhiauhoân àmàm chìnji̍p lâi,
Inūi Lí ê iântî, nāisim siausit, sitpāi,
Tansûn ê sìn ài lí chēngchēng chūchāi,
Bat lí thiàⁿ lí ê Chú ōe chòe siōnghó anpâi.

Kiáⁿ ah! Chēngchēng chē, bô iôtāng!
M̄ thang tāng, chi̍tpō͘ mā mài tāng,
I khui lō͘, súi koh bíbāng!
Lí sim hoaⁿhí, kha khinkhoài, khinsang,
Lāisim kiôngtōa hókhang!
Thènghāu ê sî bô sǹg khangkhang.

Kiáⁿ ah! Chēngchēng chē, chēngchēng tó!
Bô ū sūhōng pí che khah hó,
Sī chin oh! Pókùi mi̍h lóng ài tāikè ko.
Kiaⁿ súnsit ê chiū beh súnsit, siaubô,
Sī lân, sī chinsi̍t, chóngsī I ê unhūi, pênghô
Hō͘ siōng khùnlân piàn chòe siōng tiⁿ siōng pó.


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.org