《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Hongsēng ê chiokhok"

listen

Sì ge̍h jīit (Sì ge̍h jīcha̍pit ji̍t)

"I khòaⁿ Siōngtè ê èngún, iā bô tùi m̄ sìn lâi giâugî; sìn chiū ná ióngkiāⁿ, lâi kui êngkng Siōngtè." (Lômá 4:2021)

Sèngkeng ánni kóng, Apekla̍hhán "siūⁿ tio̍h kakī ê sengkhu chhinchhiūⁿ íkeng sí, koh Satla̍h ê thaiīn íkeng choa̍t, i ê sìn bô nńgchiáⁿ;" (Lômá 4:19) I bô sitchì, bô hoesim. Inūi i bô khòaⁿ kakī, sī khòaⁿ choânlêng ê Siōngtè. Tùi Siōngtè ê èngún, i bô hoâigî; ū Siōngtè ê untián, i khiāti̍tti̍t, khiā chāichāi. I ê sìnsim m̄ nā bô piàn nńgchiáⁿ, hoántńg ná kiankiông. Tú tio̍h khah chōe ê khùnlân, i lú piáuhiān chhut khah chōe ê le̍kliōng. Apekla̍hhán kui êngkng hō͘ Siōngtè, inūi I sī oânchoân ê hùchiok, móasim siongsìn I só͘ èngún ê, beh si̍thiān.

Chit tōaⁿ ê Hilia̍p kengbûn nāsī ti̍tchiap hoane̍k sī ánni: "Siōngtè m̄ nā ōe, iáu sī tōatōa, hongsēng, khóngkhài ōe, ū bûhān ê chugoân, koh éngoán ōe 'si̍thiān I só͘ èngún ê'."

I sī ū bûkiông bûchīn le̍kliōng ê Siōngtè, îit ê hānchè sī chhuttī lán púnsin. Lán ê chhéngkiû, lán ê simsu, lán ê kîtó lóng sī chin sòe, lán ê kîthāi iā sī kē, Siōngtè ló͘le̍k ài lán ê gánkong thêseng kàu khah koân ê chânchhù. Kiò lán ū khah tōa ê ǹgbāng, ài lán ū khahtōa ê tit tio̍h. Lán kiám beh boánchiok hiānchāi ê sengoa̍h, hō͘ I súi ê chíì lo̍kkhong mah?

Lán thang ǹg Choânlêng ê Siōngtè thê chhut chhéngkiû, kóng khí ǹgbāng. Lán só͘ kiû só͘ bāng sī bô siū hānchè. Lán beh bôhoattō͘ hêngiông lâi susiúⁿ I ê sùhok, inūi I "ōe kiâⁿchòe pôaⁿkè tī lán itchhè só͘kiû só͘ siūⁿ ê, chiūsī chiàu I só͘ ūnhêng tī lán ê koânlêng." (Íhutsó͘ 3:20) A. B. Simpson

Hoathiān Siōngtè chiokhok pókhò͘ ê honghoat, chiūsī peh I ê hóì èngún ê lâuthui. Chiah ê èngún sī phahkhui I hongsēng untián kap chûài ê sósî.


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.org