《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Chhùthe̍h"

listen


Cha̍p ge̍h jīit (Cha̍p ge̍h jīcha̍pit ji̍t)

"Inūi goán chai goán tī tōeni̍h pò͘pîⁿ ê chhù nā húihoāi, chiū ū tùi Siōngtè só͘ khíchō, m̄ sī lâng ê chhiú só͘ chō ê chhù, sī éngoán tī thiⁿni̍h ê." (Ṳ Kolîmto 5:1)

Góa tòa chin chōe nî ê chhù ê chhùchú lâi thongti góa poaⁿchhù, inūi i bô beh koh siulí chit keng chhù lah.

Tāiseng góa chin bô hoaⁿhí, chiuûi ê khoânkéng lóng chin kahì, chhù suijiân ū khah kū, khòaⁿ khílâi iáu bōe bái, ē thang koh tòa. Chóngsī siôngsè koh siūⁿ, nā ū khah kiông ê hong, chhù ōe iô, khòaⁿ khílâi i ê tē ki íkeng bô chin ún lah. Só͘í góa chiū chúnpī poaⁿchhù.

Tng góa khólū beh poaⁿchhù, chin kîkoài góa ê chhùbī chin kín choán kàu tī lēnggōa chi̍t ê kokthó͘ chionglâi ê sin chhù. Góa itti̍t teh chakhó tē tô͘, kap giánkiù tòa tī hia ê lâng ê pòtō. Ū chi̍t ê tùi hia hóngbūn tòlâi ê lâng kā góa kóng, hia sī súi bô pí, oh hêngiông, giângú bûnjī bô kàu oânchoân biôsiá i tī hia thiaⁿ tio̍h khòaⁿ tio̍h ê sūbu̍t. I kóng ūi tio̍h beh tī hia tâuchu, i lêngkhó͘ súnsit tī chia ê itchhè mi̍hkiāⁿ, pa̍tlâng kóng i sī hiseng, khísiáu, chāi i sī hílo̍k kèta̍t. Lēnggōa chi̍t ê thiàⁿ góa chin chhim ê lâng, i kengle̍k kè tōa bô pí ê khógiām, hiānchāi tòa tī hia, i kā góa kià lâi kúipha góa iúseng ílâi bōe bat chia̍h kè siōng hóchia̍h ê phûtô, góa chia̍h liáu che phûtô, chiū kámkak chitliah só͘ū ê mi̍h lóng piàn bô bī bô sò͘ lah.

Góa ū kúipái kiâⁿ tī chia kap hia só͘ kèkài ê hôhōaⁿ, khatbōng kap hiah ê chhiùⁿkoa oló góa Chú góa ông ê lâng tòa chòehé. Góa ū chin chōe pêngiú íkeng poaⁿ kàu hit só͘chāi khiākhí, tng in tī līkhui chia íchêng lóng kóng góa íāu iā ōe tè in khì. Góa khòaⁿkìⁿ in līkhui ê sî, bīn tòa chhiòiông, só͘í múipái ū lâng kiò góa tī chia tâuchu ê sî, góa ōe kóng, "góa beh chúnpī poaⁿchhù lah."

Iâso͘ tī sèchiūⁿ chòeāu kúi kang só͘ kóng ê ōe, oa̍hoa̍h teh piáuhiān chhut "kui tī Pē" (Iokhān 16:28) ê goānbōng. Lán chòe I chúbîn iā ōe khòaⁿ tio̍h he hn̄ghn̄g chhiauoa̍t kimsè khùnlân kap sitbāng ê chiânkéng, pēng ná lúkheh kiâⁿ hiòng chi̍t ê hongsēng sengoa̍h ê si̍thiān kap oânsêng. Lán iā beh "kui tī Pē." Iúkoan bīlâi ê sin chhù, lán iáu ū chin chōe bô bêngpe̍k ê só͘chāi, tānsī ū nn̄g tiám sī khéngtēng ê: lán "Pē ê ke" (Iokhān 14:2) sī lán ê ke, lán ê chhù; chit ê ke ū Chú tī hia. Chòe sìntô͘ lán chai iā bêngpe̍k lán hiānsî sī lúkheh, pēng m̄ sī chit sèkài éngoán khiākhí ê kubîn. R.C. Gillie

Tng chhiuhong chhe kàu pakhong chhiūnâ ê ūi,
Sòesòe chiáu'á sìnjīm Siōngtè, chhiùⁿkoa lâi līkhui,
Ēng hílo̍k ê sìnsim pe ǹg bôngbông súisúi
hn̄ghn̄g joa̍hthiⁿ m̄ chai tóūi.

Hō͘ lán chhiùⁿkoa khì, m̄ sī thîkhàu,
Inūi lán ê sî, sī tîⁿ tī I ê chhiúthâu,
Ūi símmi̍h háu koh kiaⁿ, kóng sī síkhiàukhiàu,
Lán chí sī pe ǹg Joa̍hthiⁿ ê tau.


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.com.tw