《《台灣青年》精選台譯》

| | | 轉寄

"Tâioân Chhengliân" Tē jī kòan tē gō͘ hō hoatkhansû/《台灣青年》 第二卷第五號 發刊詞

Kūnî jo̍ahthiⁿ,"Tâioân chhengliân" tī oaⁿoaⁿ ê siaⁿim chhutsì kàu taⁿ íkeng sī tō͘chè loh; ēng lán siānliông ê sim teh beh kiâⁿ hiòng bīlâi ê chit sî, lán nā ū phak lo̍h.khì koh peh khí.lâi, peh khí.lâi hiòngchêng kiâⁿ ê liôngsiān thiàⁿsim, lán tio̍h kîtó ē tàng chá chi̍t ji̍t ǹg chitê honghiòng phuncháu.

"Tâioân Chhengliân" sī îit páithoat sèkan ê kôansè, chhiauoa̍t miâlī ê giânlūn kikò͘, sī phō tio̍h sûnchin chengsîn kah chôngko lísióng ê tôngpau chhengliân ê bûnhòa ūntōng ê sianhong, tī Tangkiaⁿ tôngchì ê gē le̍k hùntàu, châibū chin ân ê kengêng chi hā, chiah tú móa chi̍t hòe, m̄ koh khiok ū jîntō chúgī ê siaⁿim, tùi chūiû pêngténg ê ho͘kiò, lán hiaⁿtī chímōe kám ū kámèng?

Chhengliân ê piáuhiān oa̍hphoah koh kínmé, in ê lísióng sī chìnchhú, keksin, chhòngsin kah chūtōng, bô kohchài sī íchêng hit chióng ná lāulâng ê chōnghóng, hiahê pósiú, thôanthóng, siúkū kah siauke̍k ê kū ìsek hêngthài, lóng tio̍h kah kakī ê te̍kteng bô kāng. Tī chia inūi tiâuliû kekkhí chhengliân ê jia̍tlia̍t giânlūn, kha̍p bē tio̍h to̍h khì hō͘ hiānchhúsî siāhōe siūⁿ beh chhîsiok ê kò͘tēng chêngkám ê kū sèle̍k énghióng, susióng soah piàn kah m̄ sī siuⁿkòe keklia̍t, bô to̍h khòaⁿchò sī khìhiâm, si̍tchāi sī chin bûnāi.

M̄ koh, lán chhengliân ê lísióng kah sùbēng sī beh tháupàng lán Tâioân tólāi só͘ū ê apchè hiānchōng, si̍thiān ū tia̍tsū ê chūiû bûnhòa siāhōe, jîchhiáⁿ tùi têngsin sokchō sèkài chò chi̍t kóa kònghiàn. Ūi tio̍h beh chòkàu chittiám, jīmhô lâi chū gōale̍k ê chiònggāi kah tùi jīmhô kū susióng ê kīcho̍at lóng ē ū lêngle̍k lâi tùihù. Sòegoa̍t bē tán lán, sèsū itti̍t teh sintîntāisiā. Nāsī lán ū siongtong ê chìkhì phōhū, íkeng ū chi̍t kóa ló͘le̍k sêngkó ê "Tâioân Chhengliân", kimāu tio̍h koànthiat putpiàn ê chho͘tiong, lâi kîthāi ū chi̍tê sin bûnbêng ê ǹgbāng kah sin bûnbêng ê súkng, koh khah chìn chi̍tpō͘ lâi kèsio̍k hùntàu. Sin sîtāi ê siankakchiá, siūⁿ beh chhamka sin bûnhòa ūntōng ê lâng kah siūⁿ beh chhiokchìn siāhōe kiānkhong hoattián ê lâng, lóng khiā chhut.lâi, hia̍pchō͘ chioân chitê móa chi̍t hòe ê "Tâioân Chhengliân".


舊年熱天,「台灣青年」tī oaⁿoaⁿ ê聲音出世到taⁿ已經是tō͘chè loh;用咱善良ê心teh beh行向未來ê chit時,咱若有phak落去koh peh起來,peh起來向前行ê良善疼心,咱tio̍h祈禱ē tàng早一日ǹg chitê方向奔走。

《台灣青年》是唯一擺脫世間ê權勢,超越名利ê言論機構,是抱tio̍h純真精神kah崇高理想ê同胞青年ê文化運動ê先鋒,tī東京同志ê毅力奮鬥,財務真ân ê經營之下,chiah tú滿一歲,m̄ koh卻有人道主義ê聲音,對自由平等ê呼叫,咱兄弟姊妹kám有感應?

青年ê表現活潑koh緊猛,in ê理想是進取、革新、創新kah自動,無koh再是以前hit種ná老人ê狀況,hiahê保守、傳統、守舊kah消極ê舊意識形態,lóng tio̍h kah kakī ê特徵無仝。Tī chia因為潮流激起青年ê熱烈言論,kha̍p bē tio̍h to̍h去hō͘ 現此時社會想beh持續ê固定情感ê舊勢力影響,思想soah變kah m̄是siuⁿ過激烈,無to̍h看做是棄嫌,實在是真無奈。

M̄ koh,咱青年ê理想kah使命是beh tháu放咱台灣島內所有ê壓制現狀,實現有秩序ê自由文化社會,而且對重新塑造世界做一kóa貢獻。為tio̍h beh做到chit點,任何來自外力ê障礙kah對任何舊思想ê拒絕lóng ē有能力來對付。歲月bē等咱,世事一直teh新陳代謝。若是咱有相當ê志氣抱負,已經有一kóa努力成果ê《台灣青年》,今後tio̍h貫徹不變ê初衷,來期待有一个新文明ê ǹg望kah新文明ê曙光,koh khah進一步來繼續奮鬥。新時代ê先覺者、想beh參加新文化運動ê人kah想beh促進社會健康發展ê人,lóng khiā出來,協助支援chitê満一歲ê《台灣青年》。