《《台灣青年》精選台譯》

| | | 轉寄

"Tâioân Chhengliân" Tē saⁿ kòan tē it hō hoatkhansû / 《台灣青年》 第三卷第一號 發刊詞

"Tâioân Chhengliân" oaⁿoaⁿ kiòsiaⁿ chhutsì kàu taⁿ íkeng chi̍t chiunî à, tī chia beh tùi Ji̍tpún lāitē kah Tâioân jînsū chhimchhim piáusī kámsiā, ū tāike ê jia̍tlia̍t chichhî chiah ē tàng ji̍tji̍t sêngtióng, hoattián. Chiàu tāike só͘ siūⁿ ê, Tâioân chhengliân ê sùbēng sī tī chhòngkhan hit sî to̍h íkeng soangiân, tùi lāi chhiokchìn Tâioân bûnhòa hiòngsiōng hoatta̍t, jîchhiáⁿ siautû Ji̍tpún lāitē lâng kah Tâioânlâng chi kan ê chiònggāi lâi chhiokchìn hō͘siong hôbo̍k; tùi gōa thêchhéⁿ Ji̍tTiong iúhó ê liāntiâu sī lán Tâioân jînsū ê thianchit, lâi kònghiàn Ji̍tHoâ chhinsiān. Só͘í, Ji̍tpún lāitē lâng kah Tâioân lâng ê hôbo̍k íkip Ji̍tHoâ ê chhinsiān, si̍tchèsiōng to̍h sī Tangiûⁿ éngoán hôpêng ê kichhó͘. "Tâioân Chhengliân" ū kakngō͘ Tangiûⁿ éngoán hôpêng ê kichhó͘ ê khíchō sī Tâioân chhengliân ê sùbēng, Tâioân chhengliân ê chekjīm tiōngtāi to̍h bô suiàu koh ke kóng. Kòekhì chi̍t nî lâi, "Tâioân Chhengliân" itti̍t teh ūi kakī ê sùbēng lâi okchiàn khó͘tàu, só͘ tit tio̍h ê kiatkó khiok sī ìgōa ê chió, khòaⁿ khí.lâi sī lán ū chò bô kàugia̍h ê só͘chāi, m̄ koh, góan siūⁿ chúiàu ê gôanin sī chin khùnlān phahphòa si̍pkòan sèng ê pîntōaⁿ. Chènggī siōng bóe ê iusèngchiá, chúnkóng Tâioân chhengliân kòekhì chi̍t nî ê ló͘le̍k sêngkó chin chió, cho̍attùi bē tìsú hō͘ lán Tâioân chhengliân siū chhòchiat; tiantò tio̍h kā che tòngchò sī henghùnche, lâi chhìkek lán kèsio̍k ló͘le̍k. Tâioân chhengliân ê ló͘le̍k bôlūn ánchóaⁿ, tī chionglâi ittēng ē oânsêng sùbēng, lán tio̍h ánne khaksìn.

Tâioân chhengliân chá to̍h kā ba̍ksîn tâu hiòng Tangiûⁿ ê tāikio̍k, ūi tio̍h chengchhú chènggī jîntō kah chūiû hôpêng, itti̍t teh hùntàu, m̄ koh ū sî siū tio̍h sèkan tāichiòng ê gō͘kái, á sī siāhōe ê chi̍ttò͘, ūi tio̍h ánne hùchhut tōa ê hiseng, lán mā tio̍h ū ánne ê kakgō͘. Khòaⁿ ah, Κhóngchú chiuiû lia̍t kok, siūⁿ beh tī thiⁿē thôanpò jîntō, khiok puthēng itseng tú bē tio̍h; tio̍hkóng sī Kitoktô͘ kó͘chhoe phokài ê chengsîn, m̄ koh tī bô kàu saⁿ nî ê sîkan to̍h hông tèng si̍pjīkè, kám m̄ sī? Só͘ū ê siankakchiá lóng ē siū tio̍h chi̍ttò͘ lâi hiseng, Tâioân chhengliân kìjiân kakī jīnûi sī siankakchiá, tongjiân bô lē gōa mā tio̍h hiseng. Tâioân chhengliân ê sèⁿmiā chāi tī chènggī jîntō kah chūiû pêngténg, oāⁿ kù ōe lâi kóng to̍h sī ūi tio̍h sùbēng lâi phahpiàⁿ. "Tâioân Chhengliân" tī chi̍t chiunî ê seⁿji̍t, khèngchiok kòekhì chi̍t nî pêngan bôsū, tôngsî thêchhéⁿ lán tio̍h kakgō͘ bīlâi engkai koh khah ló͘le̍k; sūnsòa tiongsim kîtó ē tàng tit tio̍h Ji̍tpún lāitē kah Tâioân jînsū koh khah thiàⁿsioh, hō͘ bîjio̍k ê "Tâioân Chhengliân" cháji̍t oânsêng sùbēng.
《台灣青年》oaⁿoaⁿ叫聲出世到taⁿ已經一週年à,tī chia beh對日本內地kah台灣人士深深表示感謝,有大家ê熱烈支持chiah ē tàng日日成長、發展。照大家所想ê,台灣青年ê使命是tī創刊hit時to̍h已經宣言:對內促進台灣文化向上發達,而且消除日本內地人kah台灣人之間ê障礙來促進互相和睦;對外提醒日中友好ê鏈條是咱台灣人士ê天職,來貢獻日華親善。所以,日本內地人kah台灣人ê和睦,以及日華ê親善,實際上to̍h是東洋永遠和平ê基礎。《台灣青年》有覺悟東洋永遠和平ê基礎ê起造是台灣青年ê使命,台灣青年ê責任重大to̍h無需要koh加講。過去一年來,《台灣青年》一直teh為kakī ê使命來惡戰苦鬥,所得tio̍h ê結果卻是意外ê少,看起來是咱有做無夠額ê所在,m̄ koh,阮想主要ê原因是真困難phah破習慣性ê貧惰。正義siōng尾ê優勝者,準講台灣青年過去一年ê努力成果真少,絕對bē致使hō͘ 咱台灣青年受挫折;顛倒tio̍h kā這當做是興奮劑,來刺激咱繼續努力。台灣青年ê努力無論án怎,tī將來一定ē完成使命,咱tio̍h ánne確信。

台灣青年早to̍h kā目神投向東洋ê大局,為tio̍h爭取正義人道kah自由和平,一直teh奮鬥,m̄ koh有時受tio̍h世間大眾ê誤解,á是社會ê嫉妒,為tio̍h ánne付出大ê犧牲,咱mā tio̍h有ánne ê覺悟。看ah,孔子周遊列國,想beh tī天下傳報仁道,卻不幸一生tú bē tio̍h;tio̍h講是基督徒鼓吹博愛ê精神,m̄ koh tī無到三年ê時間to̍h hông釘十字架,kám m̄是?所有ê先覺者lóng ē受tio̍h嫉妒來犧牲,台灣青年既然kakī認為是先覺者,當然無例外mā tio̍h犧牲。台灣青年ê性命在tī正義人道kah自由平等,換句話來講to̍h是為tio̍h使命來phah拚。《台灣青年》tī一周年ê生日,慶祝過去一年平安無事,同時提醒咱tio̍h覺悟未來應該koh khah努力;順續衷心祈禱ē tàng得tio̍h日本內地kah台灣人士koh khah疼惜,hō͘ 微弱ê《台灣青年》早日完成使命。